Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望你聽我
盡訴心中事
盼驅走你那遲疑
Hör
mir
zu,
ich
erzähl
dir
mein
Herz,
bitte
vertreib
dein
Zögern
願銀河星星一再湧現
積聚成橋達到月兒
Mögen
die
Sterne
der
Milchstraße
leuchten,
Brücken
bauen
zum
Mond
望你永遠
在我身邊伴
拋開牽掛與從前
Bleib
für
immer
an
meiner
Seite,
lass
Vergangenheit
und
Sorgen
hinter
dir
願離群雙雙山裡居住
免謠言像火灼傷了
Fernab
der
Welt,
nur
wir
beide
im
Gebirge,
frei
vom
Gerede,
das
verletzt
當天不應將那份愛
當做無稽更堅拒門外
Damals
hätte
ich
die
Liebe
nicht
so
leichtfertig
abweisen
sollen
但那天開始感覺其實你
已停留在心中深深處
Doch
seit
jenem
Tag
spür
ich,
wie
tief
du
schon
in
mir
wohnst
若你已領會我心中事
應該不再會猶豫
Wenn
du
mein
Herz
verstehst,
dann
zögre
nicht
länger
望從頭開始不再孤獨
結伴同渡過此一世
Lass
uns
neu
beginnen,
nicht
mehr
allein,
gemeinsam
dieses
Leben
teilen
望你永遠
在我身邊伴
拋開牽掛與從前
Bleib
für
immer
an
meiner
Seite,
lass
Vergangenheit
und
Sorgen
hinter
dir
願離群雙雙山裡居住
免謠言像火灼傷了
Fernab
der
Welt,
nur
wir
beide
im
Gebirge,
frei
vom
Gerede,
das
verletzt
當天應珍惜那份愛
卻淡然相送他到門外
Damals
hätte
ich
die
Liebe
wertschätzen,
nicht
einfach
wegstoßen
sollen
但那天開始我實明白到
我實情是真的需要你
Doch
seit
jenem
Tag
weiß
ich:
Ich
brauche
dich
wirklich
若你已領會我心中事
應該不再會猶豫
Wenn
du
mein
Herz
verstehst,
dann
zögre
nicht
länger
望從頭開始不再孤獨
結伴同渡過此一世
Lass
uns
neu
beginnen,
nicht
mehr
allein,
gemeinsam
dieses
Leben
teilen
若未能終生跟你相伴
我亦隨著風飄走去
Kann
ich
nicht
mein
Leben
an
deiner
Seite
verbringen,
trag
mich
der
Wind
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tsoi Terence
Album
真經典: 蔡國權
date of release
08-02-2004
Attention! Feel free to leave feedback.