Lyrics and translation 蔡國權 - 不敢說的話
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
远远照着街角的街灯下
Вдали,
освещенные
уличным
фонарем
на
углу,
远远印在街角迭着这身影
Вдали,
отпечатанные
на
углу,
сплетаются
наши
тени.
看似了无牵挂
Кажется,
ни
о
чем
не
тревожась,
甜蜜地静静在说话
Сладко
и
тихо
разговариваем
мы.
我温暖的手
轻触你下爬
Моя
теплая
рука
нежно
касается
твоей
щеки,
片片碎叶风里轻轻的飘下
Опавшие
листья
тихо
кружатся
на
ветру,
悄悄跌在街角落在这身影
Тихо
падают
на
углу
улицы,
сливаясь
с
нашими
тенями.
冷意颤动的你
Ты
дрожишь
от
холода,
依偎我风褛底我臂下
Прижимаешься
ко
мне
под
моим
пальто,
под
моей
рукой.
可知可知我心底有说话
Знаешь
ли
ты,
знаешь
ли,
что
в
моем
сердце
есть
слова,
寒夜已深
我爱你更深
Ночь
холодна,
но
моя
любовь
к
тебе
еще
глубже.
情难再禁
准许我这刻热烈放任
Чувствам
больше
нет
преград,
позволь
мне
в
этот
миг
страстно
отдаться
им.
寒夜更深
我吻你更深
Ночь
все
холоднее,
а
мои
поцелуи
все
горячее.
此刻只想永将你抱紧
Сейчас
я
хочу
лишь
вечно
держать
тебя
в
своих
объятиях.
愿空气凝住了
Пусть
воздух
застынет,
停住了这刻直到永恒
Остановится
этот
миг,
навечно.
你眼角泪珠已偷偷的淌下
Слезы
уже
тайком
катятся
по
твоим
щекам,
你却说是风里混杂了飞沙
Но
ты
говоришь,
что
это
всего
лишь
пыль,
поднятая
ветром.
你看似望穿我
Ты
будто
смотришь
сквозь
меня,
心里也不敢直言说话
Но
в
сердце
не
осмеливаешься
сказать
прямо.
此刻此刻我心中似乱麻
Сейчас,
сейчас
в
моем
сердце
царит
смятение.
寒夜已深
我爱你更深
Ночь
холодна,
но
моя
любовь
к
тебе
еще
глубже.
情难再禁
准许我这刻热烈放任
Чувствам
больше
нет
преград,
позволь
мне
в
этот
миг
страстно
отдаться
им.
寒夜更深
我吻你更深
Ночь
все
холоднее,
а
мои
поцелуи
все
горячее.
此刻只想永将你抱紧
Сейчас
я
хочу
лишь
вечно
держать
тебя
в
своих
объятиях.
愿空气凝住了
Пусть
воздух
застынет,
停住了这刻直到永恒
Остановится
этот
миг,
навечно.
寒夜已深
我爱你更深
Ночь
холодна,
но
моя
любовь
к
тебе
еще
глубже.
情难再禁
准许我这刻热烈放任
Чувствам
больше
нет
преград,
позволь
мне
в
этот
миг
страстно
отдаться
им.
寒夜更深
我吻你更深
Ночь
все
холоднее,
а
мои
поцелуи
все
горячее.
此刻只想永将你抱紧
Сейчас
я
хочу
лишь
вечно
держать
тебя
в
своих
объятиях.
愿空气凝住了
Пусть
воздух
застынет,
停住了这刻直到永恒
Остановится
этот
миг,
навечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terence Tsoi
Attention! Feel free to leave feedback.