蔡國權 - 不裝飾你的夢 (New Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 蔡國權 - 不裝飾你的夢 (New Version)




不裝飾你的夢 (New Version)
Не украшая твой сон (Новая версия)
願意心痛苦 不裝飾你的夢
Пусть сердце болит, не украшая твой сон,
別再將我心 反覆的戲弄
Не играй больше с моими чувствами.
寧願我攜著憂鬱歸去
Лучше уйду я с тоской своей,
像剛消失那陣風
Как порыв ветра, исчезнувший вдруг.
別再傷我心 它傷得那麼重
Не рань моё сердце, оно и так изранено,
像塊冰碎開 它顯得太空洞
Словно осколок льда, пустое и хрупкое.
狂熱與天真早消失了
Страсть и наивность давно угасли
在鬱鬱的歲月中
В унылых годах.
誰願意一顆心永落空
Кто захочет, чтобы сердце его вечно пустовало,
誰願意只裝飾你的夢
Кто захочет лишь украшать твой сон?
寧任我的心在長期地痛
Лучше пусть сердце моё долго болит,
亦不想給你撫弄 讓每聲嘆息
Чем быть твоей игрушкой. Пусть каждый вздох мой
消失於你的夢 讓每點笑聲
Растворится в твоём сне, пусть каждый смех мой
響於你的夢 曾為你獻出的點點真愛
Звучит в твоём сне. Любовь, что я тебе дарил,
在空氣內流動
Рассеялась в воздухе.





Writer(s): Terence Tsoi


Attention! Feel free to leave feedback.