蔡國權 - 不裝飾妳的夢 - translation of the lyrics into German

不裝飾妳的夢 - 蔡國權translation in German




不裝飾妳的夢
Ich schmücke deine Träume nicht
願意心痛苦 不裝飾你的夢
Lieber leidet mein Herz, ich schmücke deine Träume nicht.
別再將我心 反覆的戲弄
Spiel nicht länger wiederholt mit meinem Herzen.
寧願我攜著憂鬱歸去
Lieber gehe ich mit meiner Schwermut fort,
像剛消失那陣風
wie ein Windstoß, der eben verschwand.
別再傷我心 它傷得那麼重
Verletz mein Herz nicht mehr, es ist so schwer verletzt.
像塊冰碎開 它顯得太空洞
Wie zerbrochenes Eis, es wirkt so leer.
狂熱與天真早消失了
Leidenschaft und Unschuld sind längst vergangen
在鬱鬱的歲月中
in diesen trüben Jahren.
誰願意一顆心永落空
Wer will schon ein Herz, das ewig leer bleibt?
誰願意只裝飾你的夢
Wer will schon nur deine Träume schmücken?
寧任我的心在長期地痛
Lieber lass ich mein Herz lange Zeit schmerzen,
亦不想給你撫弄 讓每聲嘆息
als von dir zum Spielball gemacht zu werden. Lass jeden Seufzer
消失於你的夢 讓每點笑聲
in deinem Traum verschwinden. Lass jedes Lachen
響於你的夢 曾為你獻出的點點真愛
in deinem Traum erklingen. Die wahre Liebe, einst dir geschenkt,
在空氣內流動 誰願意一顆心永落空
fließt durch die Luft dahin. Wer will schon ein Herz, das ewig leer bleibt?
誰願意只裝飾你的夢
Wer will schon nur deine Träume schmücken?
寧任我的心在長期地痛
Lieber lass ich mein Herz lange Zeit schmerzen,
亦不想給你撫弄
als von dir zum Spielball gemacht zu werden.





Writer(s): Kok Kong Cheng, Kwok Kuen Terence Tsoi


Attention! Feel free to leave feedback.