Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁靠近我
却不出声
Wer
nähert
sich
mir,
doch
schweigt?
同踏千山千径
Tritt
mit
mir
über
tausend
Berge,
tausend
Pfade.
谁爱与我
沉默静静
看星星
Wer
liebt
es,
mit
mir
still
und
leise
die
Sterne
zu
sehen?
此好知己乃是我影
Dieser
gute
Vertraute
ist
mein
Schatten.
每晚我也和它倾倾
Jede
Nacht
plaudere
ich
auch
mit
ihm.
当我开心它跟我起舞
Wenn
ich
glücklich
bin,
tanzt
er
mit
mir,
不肯片刻安静
Will
keinen
Moment
ruhig
sein.
当失意痛苦它听我倾诉内情
Wenn
ich
enttäuscht
und
leidend
bin,
hört
er
meinen
innersten
Sorgen
zu.
当我共你踏星光里小径
Wenn
ich
mit
dir
den
sternenbeschienenen
Pfad
betrete,
它仿有新生命
Scheint
er
neues
Leben
zu
haben.
不需我指挥也自寻路径
Braucht
mein
Kommando
nicht,
sucht
seinen
eigenen
Weg,
笑着移近你影
Lächelnd
nähert
er
sich
deinem
Schatten.
谁爱听我
对星高歌
Wer
hört
mich
gern
zu
den
Sternen
laut
singen?
又似好欣赏我
Und
scheint
mich
gut
zu
schätzen.
谁爱与我
挨夜共坐
写新歌
Wer
liebt
es,
mit
mir
die
Nacht
durchzumachen,
zusammen
zu
sitzen,
neue
Lieder
zu
schreiben?
此好家伙乃是我影
Dieser
gute
Kerl
ist
mein
Schatten.
永远爱我而不啰嗦
Liebt
mich
immer,
ohne
viel
Gerede.
当我开心它跟我起舞
Wenn
ich
glücklich
bin,
tanzt
er
mit
mir,
不肯片刻安静
Will
keinen
Moment
ruhig
sein.
当失意痛苦它听我倾诉内情
Wenn
ich
enttäuscht
und
leidend
bin,
hört
er
meinen
innersten
Sorgen
zu.
当我共你踏星光里小径
Wenn
ich
mit
dir
den
sternenbeschienenen
Pfad
betrete,
它仿有新生命
Scheint
er
neues
Leben
zu
haben.
不需我指挥也自寻路径
Braucht
mein
Kommando
nicht,
sucht
seinen
eigenen
Weg,
笑着移近你影
Lächelnd
nähert
er
sich
deinem
Schatten.
谁爱听我
对星高歌
Wer
hört
mich
gern
zu
den
Sternen
laut
singen?
又似好欣赏我
Und
scheint
mich
gut
zu
schätzen.
谁爱与我
挨夜共坐
写新歌
Wer
liebt
es,
mit
mir
die
Nacht
durchzumachen,
zusammen
zu
sitzen,
neue
Lieder
zu
schreiben?
此好家伙乃是我影
Dieser
gute
Kerl
ist
mein
Schatten.
永远爱我而不啰嗦
Liebt
mich
immer,
ohne
viel
Gerede.
当我开心它跟我起舞
Wenn
ich
glücklich
bin,
tanzt
er
mit
mir,
不肯片刻安静
Will
keinen
Moment
ruhig
sein.
当失意痛苦它听我倾诉内情
Wenn
ich
enttäuscht
und
leidend
bin,
hört
er
meinen
innersten
Sorgen
zu.
当我共你踏星光里小径
Wenn
ich
mit
dir
den
sternenbeschienenen
Pfad
betrete,
它仿有新生命
Scheint
er
neues
Leben
zu
haben.
不需我指挥也自寻路径
Braucht
mein
Kommando
nicht,
sucht
seinen
eigenen
Weg,
笑着移近你影
Lächelnd
nähert
er
sich
deinem
Schatten.
当我开心它跟我起舞
Wenn
ich
glücklich
bin,
tanzt
er
mit
mir,
不肯片刻安静
Will
keinen
Moment
ruhig
sein.
当失意痛苦它听我倾诉内情
Wenn
ich
enttäuscht
und
leidend
bin,
hört
er
meinen
innersten
Sorgen
zu.
当我共你踏星光里小径
Wenn
ich
mit
dir
den
sternenbeschienenen
Pfad
betrete,
它仿有新生命
Scheint
er
neues
Leben
zu
haben.
不需我指挥也自寻路径
Braucht
mein
Kommando
nicht,
sucht
seinen
eigenen
Weg,
笑着移近你影
Lächelnd
nähert
er
sich
deinem
Schatten.
当我开心它跟我起舞
Wenn
ich
glücklich
bin,
tanzt
er
mit
mir,
不肯片刻安静
Will
keinen
Moment
ruhig
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.