蔡國權 - 風中暖流 - translation of the lyrics into German

風中暖流 - 蔡國權translation in German




風中暖流
Warmer Strom im Wind
风中暖流
Warmer Strom im Wind
曾暗叹处身都市里
Ich seufzte einst heimlich im Stadtleben
人无暇谈心声
Menschen haben keine Zeit für Herzensgespräche
醒了便须冲冲冲
Kaum erwacht, muss man schon hetzen, hetzen, hetzen
见面各挤出假笑声
Beim Treffen zwingt sich jeder ein falsches Lächeln auf
说说这天的气候
Man spricht über das Wetter von heute
说些不太重要事情
Sagt belanglose Dinge
如说空虚或说失意
Wie über Leere oder Enttäuschung sprechen
(任谁都不肯抽空听)
(Niemand nimmt sich die Zeit zuzuhören)
而你却费心刻意
Doch du, du gabst dir Mühe, ganz bewusst
明了疲劳心境
Meine müde Seelenlage zu verstehen
不再是孤单空虚
Nicht länger bin ich einsam und leer
每望你关心的眼睛
Jedes Mal, wenn ich in deine besorgten Augen blicke
时时能共你倾诉
Immer kann ich dir alles anvertrauen
我心所有大细事情
Alle großen und kleinen Dinge meines Herzens
曾也心酸
Auch ich war manchmal betrübt
但你使我在寒风中找到温暖
Doch du ließest mich Wärme im kalten Wind finden
全被你静静地除掉
Alles wurde von dir leise entfernt
我,再懂得怎去笑
Ich, ich weiß wieder, wie man lacht
红日有日如变灰不再耀
Auch wenn die rote Sonne einst grau wird und nicht mehr scheint
此心也永不会动摇
Dieses Herz wird niemals wanken
仍然是爱着你
Ich liebe dich noch immer
仍然是爱着你
Ich liebe dich noch immer
谁人有会可取代你
Wer könnte dich je ersetzen?
(全靠你费心刻意去)
(Ganz dank dir, die du dir Mühe gabst)
明了疲劳心境
Meine müde Seelenlage zu verstehen
不再是孤单空虚
Nicht länger bin ich einsam und leer
每望你关心的眼睛
Jedes Mal, wenn ich in deine besorgten Augen blicke
时时能共你倾诉
Immer kann ich dir alles anvertrauen
我心所有大细事情
Alle großen und kleinen Dinge meines Herzens
曾也心酸
Auch ich war manchmal betrübt
但你使我在寒风中找到温暖
Doch du ließest mich Wärme im kalten Wind finden
全被你静静地除掉
Alles wurde von dir leise entfernt
我,再懂得怎去笑
Ich, ich weiß wieder, wie man lacht
红日有日如变灰不再耀
Auch wenn die rote Sonne einst grau wird und nicht mehr scheint
此心也永不会动摇
Dieses Herz wird niemals wanken
仍然是爱着你
Ich liebe dich noch immer
仍然是爱着你
Ich liebe dich noch immer
谁人有会可取代你
Wer könnte dich je ersetzen?
毋再说处身都市里
Sag nicht mehr, im Stadtleben
无人能谈心声
Könne niemand sein Herz ausschütten
因你用颗真的心去为我勾出真笑声
Denn du, mit deinem wahren Herzen, entlockst mir ein echtes Lachen
每说我心中计划
Jedes Mal, wenn ich von meinen Plänen erzähle
你都坚信定会事成
Glaubst du fest daran, dass sie gelingen werden
曾也心酸
Auch ich war manchmal betrübt
但你使我在寒风中找到温暖
Doch du ließest mich Wärme im kalten Wind finden
曾也心酸
Auch ich war manchmal betrübt
但你使我在寒风中找到温暖
Doch du ließest mich Wärme im kalten Wind finden





Writer(s): Chun Keung Lam, Kwok Kuen Terence Tsoi


Attention! Feel free to leave feedback.