Lyrics and translation 蔡國權 - 飄忽的愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
露云娜
- 飘忽的爱
Руина
- Мимолетная
любовь
若命运是一心一意
Если
судьба
благосклонна
让我共他于一起
И
быть
с
тобой
суждено,
为何又在编织苦与悲
Зачем
же
плетет
она
горе
и
боль,
像雾朦胧依稀
Словно
туман
непроглядный,
这爱飘忽缭乱我心扉
Эта
любовь
мимолетная
тревожит
душу
мою.
问命运是否于恋爱
Спрошу
у
судьбы,
разве
в
любви
定要受苦痛别离
Обязательно
страдать
и
расставаться?
从来难道不可以逃避
Разве
нельзя
от
этого
убежать?
若是无从躲避
Если
ж
нельзя
избежать,
那我愿遗弃
То
я
готова
отказаться,
这爱飘忽愿放低不理
От
этой
любви
мимолетной,
забыть
ее
навсегда.
但是热爱个中滋味
Но
сладость
любовных
переживаний,
就像是网镀满神奇
Словно
сеть,
полная
волшебства,
柔情令你愿被绑起
Нежность
пленяет,
и
ты
готова
быть
связанной,
你却不可再度起飞
И
уже
не
можешь
взлететь.
若命运是一心一意
Если
судьба
благосклонна
让我跟他一起
И
быть
с
тобой
суждено,
宁愿承受一切苦与悲
Я
готова
принять
всю
боль
и
все
горе,
我似无从躲避
Кажется,
мне
не
уйти,
我却不怎愿放低不理
И
не
хочу
отпускать
тебя,
забыть
тебя.
但是热爱个中滋味
Но
сладость
любовных
переживаний,
就像是网镀满神奇
Словно
сеть,
полная
волшебства,
柔情令你愿被绑起
Нежность
пленяет,
и
ты
готова
быть
связанной,
你却不可再度起飞
И
уже
не
можешь
взлететь.
若命运是一心一意
Если
судьба
благосклонна
让我跟他一起
И
быть
с
тобой
суждено,
宁愿承受一切苦与悲
Я
готова
принять
всю
боль
и
все
горе,
我似无从躲避
Кажется,
мне
не
уйти,
我却不怎愿放低不理
И
не
хочу
отпускать
тебя,
забыть
тебя.
我却不怎愿放低不理
И
не
хочу
отпускать
тебя,
забыть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): terence tsoi
Attention! Feel free to leave feedback.