Lyrics and translation Terence Trent D’Arby - It's Been Said
It's
been
said
by
a
poet
better
Это
было
сказано
поэтом.
Sealed
with
a
smile
and
perfumed
letter
Запечатанное
улыбкой
и
надушенным
письмом.
It's
been
said
by
the
painter's
colours
more
brightly
Это
было
сказано
красками
художника
более
яркими
It's
been
said
but
here
it
goes
again,
I
love
you
Это
было
сказано,
но
вот
опять:
я
люблю
тебя.
It's
been
said
but
here
it
goes
again,
I
love
you
Это
было
сказано,
но
вот
опять:
я
люблю
тебя.
It's
been
said
that
your
eyes
are
amazing
Говорят,
у
тебя
изумительные
глаза.
And
that
they
tell
a
deeper
secret
И
что
они
раскрывают
более
глубокую
тайну,
Than
your
body
wishes
to
hold
чем
твое
тело
желает
хранить.
And
that
your
quiet
tears
will
be
heard
as
gentle
whispers
И
что
твои
тихие
слезы
будут
услышаны
как
нежный
шепот.
It's
been
said
but
here
it
goes
again,
I
love
you
(repeat)
Это
было
сказано,
но
вот
оно
снова:
я
люблю
тебя
(повтор).
It's
been
said
by
far
too
many
drifters
Это
было
сказано
слишком
многими
бродягами.
That
perhaps
your
eyes
had
seen
fall
short
the
glory
of
То,
что,
возможно,
твои
глаза
видели,
не
дотянуло
до
славы
...
It's
been
said
from
the
soil
of
a
prophet's
graveyard
Это
было
сказано
из
земли
на
кладбище
пророка.
It's
been
said
by
the
light
of
your
mirror's
vanity
Это
было
сказано
в
свете
твоего
зеркала.
It's
been
said
but
here
it
goes
again,
I
love
you
(repeat)
Это
было
сказано,
но
вот
оно
снова:
я
люблю
тебя
(повтор).
(Please
believe
me
that
I
love
you)
(Пожалуйста,
поверь
мне,
что
я
люблю
тебя)
Take
this
you
beautiful
distraction
Прими
это,
ты,
прекрасное
развлечение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sananda Maitreya
Attention! Feel free to leave feedback.