Gioachino Rossini, Teresa Berganza, Margherita Guglielmi, Paolo Montarsolo, Laura Zannini, London Symphony Orchestra & Claudio Abbado - La Cenerentola / Act 2: "Quanto sei caro!" - translation of the lyrics into German

La Cenerentola / Act 2: "Quanto sei caro!" - Teresa Berganza , Gioachino Rossini translation in German




La Cenerentola / Act 2: "Quanto sei caro!"
Aschenputtel / Zweiter Akt: "Wie lieb du mir bist!"
Quanto sei caro!
Wie lieb du mir bist!
E quelli cui dato ho il tuo compagno
Und wem ich deinen Gefährten gab
È più caro di te
Er ist kostbarer als du
Qual ruore! Ah, chi ven?
Was für ein Lärm! Ah, wer kommt?
Che ceffi!
Was für Gesichter!
Di ritorno?
Zurückgekehrt?
Non credea che tornaste avanti giorno
Ich glaubte nicht, dass ihr vor dem Tag zurückkehrt
Come l'avevo detto!
Wie ich es sagte!
Ma cospetto, cospetto!
Aber beim Himmel, beim Himmel!
Similissime sono affatto, affatto!
Sie gleichen sich vollkommen, vollkommen!
Quella è l'original, questa è il ritratto
Jene ist das Original, dies ist das Porträt
Hai fatto tutto?
Hast du alles getan?
Tutto?
Alles?
Perché quel ceffo brutto?
Warum dieses hässliche Gesicht?
Voi mi fate così?
Ihr behandelt mich so?
Perché? Perché?
Warum? Warum?
Per una certa strega che rassomiglia a te
Wegen einer bestimmten Hexe, die dir ähnlich sieht
Sulle mie spalle quasi mi sfogherei
Auf meinen Schultern würde ich fast explodieren
Povere spalle mie!
Meine armen Schultern!
Cosa ci hanno a che fare?
Was haben sie damit zu tun?
Oh, fa mal tempo!
Oh, das Wetter ist schlecht!
Minaccia un temporale
Es droht ein Gewitter
Altro che temporale!
Mehr als ein Gewitter!
Un fulmine vorrei che cenerisse il cameriere!
Einen Blitz wünschte ich, der den Diener verbrenne!
Ma dite, cosa è accaduto?
Aber sagt, was ist geschehen?
Avete qualche segreta pena?
Habt ihr irgendein geheimes Leid?
Sciocca bala!
Albernes Gerede!
Va a preparar la cena
Geh, bereite das Abendessen vor
Vado, sì, vado
Ich gehe, ja, ich gehe
Oh, che cattivo umore
Oh, welche üble Laune
Allo scudiero mio mi sta nel core
Meinem Schildknappen wohnt er in meinem Herzen





Writer(s): Gioacchino Antonio Rossini, Barbara Hass, Klaus Dieter Jung, Jacopo Ferretti


Attention! Feel free to leave feedback.