Lyrics and translation Teresa Brewer - Come On And Drive Me Crazy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
you
drive
me
crazy.
О,
ты
сводишь
меня
с
ума.
I
can't
stop
the
way
I
feel.
Я
не
могу
остановить
то,
что
чувствую.
Things
you
do
don't
seem
real.
То,
что
ты
делаешь,
кажется
нереальным.
Tell
you
what
I
got
in
mind
Скажу
тебе,
что
у
меня
на
уме
'Cause
we're
runnin'
out
of
time.
Потому
что
у
нас
заканчивается
время.
Just
turn
loose
and
let
it
be,
Просто
расслабься
и
позволь
этому
быть,
This
waitin'
'round
is
killin'
me.
Это
ожидание
убивает
меня.
You
drive
me
crazy
like
no
one
else.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
как
никто
другой.
You
drive
me
crazy
and
I
can't
help
myself.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
и
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I
can't
get
any
rest.
People
say
that
I'm
obsessed.
Я
никак
не
могу
успокоиться.
Люди
говорят,
что
я
одержим.
You're
everything
I
want
in
life,
but
to
me
that's
no
surprise.
Ты
- все,
чего
я
хочу
в
жизни,
но
для
меня
это
неудивительно.
And
what
I
have
I'll
give
to
you.
И
то,
что
у
меня
есть,
я
отдам
тебе.
I
hope
you
feel
the
same
way,
too.
Я
надеюсь,
что
ты
тоже
чувствуешь
то
же
самое.
'Cause
you
drive
me
crazy
Потому
что
ты
сводишь
меня
с
ума
Like
no
one
else.
Как
никто
другой.
You
drive
me
crazy
and
I
can't
help
myself.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
и
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I
won't
make
it
on
my
own.
Я
не
справлюсь
с
этим
сам.
No
one
likes
to
be
alone.
Никому
не
нравится
быть
одному.
You
drive
me
crazy,
yes
it's
true.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
да,
это
правда.
I'd
give
it
all
up
just
to
be
with
you.
Я
бы
отдал
все
это,
только
чтобы
быть
с
тобой.
'Cause
you
drive
me
crazy
like
no
one
else.
Потому
что
ты
сводишь
меня
с
ума,
как
никто
другой.
Oh,
you
drive
me
crazy
and
I
can't
help
myself,
I
can't
help
myself.
О,
ты
сводишь
меня
с
ума,
и
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Oh,
you
drive
me
crazy
like
no
one
else.
О,
ты
сводишь
меня
с
ума,
как
никто
другой.
You
drive
me
crazy
and
I
can't
help
myself.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
и
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Oh,
you
drive
me
crazy
like
no
one
else.
О,
ты
сводишь
меня
с
ума,
как
никто
другой.
Oh,
you
drive
me
crazy
and
I
can't
help
myself.
О,
ты
сводишь
меня
с
ума,
и
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Oh,
you
drive
me
crazy
like
nobody
else.
О,
ты
сводишь
меня
с
ума,
как
никто
другой.
You
drive
me
crazy,
can't
help
myself.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I'm
gonna
hold
you
all
night
long.
Я
собираюсь
обнимать
тебя
всю
ночь
напролет.
And
I'm
gonna
love
you
'til
the
cows
come
home.
И
я
буду
любить
тебя,
пока
коровы
не
вернутся
домой.
Drive
me
crazy
like
a
rock
in
my
shoe.
Сводишь
меня
с
ума,
как
камень
в
ботинке.
I
can't
keep
my
mind
off-a
you.
Я
не
могу
отвлечься
от
мыслей
о
тебе.
Drive
me
crazy
and
that's
a
fact,
Сводишь
меня
с
ума,
и
это
факт,
You're
the
one
that's
a
makin'
me
feel
like
that.
Ты
тот,
кто
заставляет
меня
чувствовать
себя
так.
You
drive
me
crazy,
you
drive
me
crazy,
I'm
a
lunatic.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума,
я
сумасшедший.
I'd
do
anything
for
your
sweet
kiss.
Я
бы
сделал
все,
что
угодно,
ради
твоего
сладкого
поцелуя.
Drive
me
crazy,
can't
help
myself.
Сводишь
меня
с
ума,
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Drive
me
crazy
like
nobody
else.
Своди
меня
с
ума,
как
никто
другой.
You
drive
me
crazy,
oh
you
drive
me
crazy.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
о,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T. Brewer
Attention! Feel free to leave feedback.