Lyrics and translation Teresa Brewer - The Hookey Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello
out
there,
we're
on
the
air,
it's
'Hockey
Night'
tonight.
Привет,
мы
в
эфире,
Сегодня
"ночь
хоккея".
Tension
grows,
the
wistle
blows,
and
the
puck
goes
down
the
ice.
Напряжение
растет,
вислоухий
дует,
и
шайба
падает
на
лед.
The
goalie
jumps,
and
the
players
bump,
and
the
fans
all
go
insane.
Вратарь
прыгает,
игроки
бьются,
а
болельщики
сходят
с
ума.
Someone
roars,
"Bobby
Scores!",
at
the
good
ol'
Hockey
Game.
Кто-то
кричит:
"Бобби
забивает!"
- на
старом
добром
хоккейном
матче.
OH!
The
good
ol'
Hockey
game,
is
the
best
game
you
can
name.
О,
старый
добрый
хоккей-это
лучшая
игра,
какую
только
можно
назвать.
And
the
best
game
you
can
name,
is
the
good
ol'
Hockey
game.
И
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать,
это
старый
добрый
хоккей.
Second
Period.
Второй
Период.
Where
players
dash,
with
skates
aflash,
the
home
team
trails
behind.
Там,
где
игроки
бегут,
сверкая
коньками,
команда
хозяев
отстает.
But
they
grab
the
puck,
and
go
bursting
up,
and
they're
down
across
the
line.
Но
они
хватают
шайбу,
взрываются
и
падают
по
другую
сторону
линии.
They
storm
the
crease,
like
bumble
bees,
they
travel
like
a
burning
flame.
Они
штурмуют
складку,
как
шмели,
они
летят,
как
пылающее
пламя.
We
see
them
slide,
the
puck
inside,
it's
a
1-1
hockey
game.
Мы
видим,
как
они
скользят,
шайба
внутри,
это
хоккейная
игра
со
счетом
1:
1.
OH!
The
good
ol'
Hockey
game,
is
the
best
game
you
can
name.
О,
старый
добрый
хоккей-это
лучшая
игра,
какую
только
можно
назвать.
And
the
best
game
you
can
name,
is
the
good
ol'
Hockey
game.
И
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать,
это
старый
добрый
хоккей.
Third
Period.
Last
game
of
the
playoff
too!
Третий
период.
последняя
игра
плей-офф
тоже!
Oh
take
me
where,
the
hockey
players,
face
off
down
the
rink.
О,
возьмите
меня
туда,
где
хоккеисты,
столкнувшиеся
лицом
к
лицу
на
катке.
And
the
Stanley
Cup,
is
all
filled
up,
for
the
champs
who
win
the
drink.
И
Кубок
Стэнли
заполнен
для
чемпионов,
которые
выиграют
Кубок.
Now
the
final
flick,
of
a
hockey
stick,
and
the
one
gigantic
scream.
А
теперь
последний
взмах
хоккейной
клюшки
и
один
громкий
крик.
"The
puck
is
in!
The
home
team
wins!",
the
good
ol'
hockey
game.
"Шайба
заброшена,
хозяева
побеждают!"
- старый
добрый
хоккейный
матч.
OH!
The
good
ol'
Hockey
game,
is
the
best
game
you
can
name.
О,
старый
добрый
хоккей-это
лучшая
игра,
какую
только
можно
назвать.
And
the
best
game
you
can
name,
is
the
good
ol'
Hockey
game.
И
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать,
это
старый
добрый
хоккей.
OH!
The
good
ol'
Hockey
game,
is
the
best
game
you
can
name.
О,
старый
добрый
хоккей-это
лучшая
игра,
какую
только
можно
назвать.
And
the
best
game
you
can
name,
is
the
good
ol'
Hockey
game.
И
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать,
это
старый
добрый
хоккей.
OH!
The
good
ol'
Hockey
game,
is
the
best
game
you
can
name.
О,
старый
добрый
хоккей-это
лучшая
игра,
какую
только
можно
назвать.
And
the
best
game
you
can
name,
is
the
good
ol'
Hockey
game.
И
лучшая
игра,
которую
ты
можешь
назвать,
это
старый
добрый
хоккей.
(It's
in!)(He
shoots,
he
scores!)(Henderson
scores
for
Canada!)
(Он
стреляет,
он
забивает!)
(Хендерсон
забивает
за
Канаду!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.