Lyrics and translation Teresa Cristina - Poesia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorri,
quando
te
conheci
Улыбнулась,
когда
тебя
встретила,
Quis
ser
de
mais
ninguém
Больше
ничьей
быть
не
хотела.
Existia
um
porém
que
eu
fiquei
sem
saber
Было
одно
"но",
о
котором
я
не
знала:
Se
o
que
tinha
de
ser
me
fazia
sorrir
То,
чему
суждено
было
случиться,
заставило
меня
улыбнуться?
Menti,
resisti
com
ardor
Лгала,
сопротивлялась
я
пылко,
Não
pensava
em
querer
Не
думала,
что
захочу.
Foi
olhar
pra
você
e
o
cenário
mudou
Стоило
взглянуть
на
тебя,
и
декорации
сменились,
E
ficou
tudo
azul
como
tinha
de
ser
И
всё
стало
голубым,
как
и
должно
было
быть.
Deixei,
a
mão
da
poesia
rabiscar
um
poema
Позволила
руке
поэзии
начертать
стихотворение,
Pra
falar
de
amor
Чтобы
рассказать
о
любви,
Ter
você
como
tema
Сделать
тебя
своей
темой
E
agradecer
em
verso
a
prosa
que
eu
ouvi
И
в
стихах
поблагодарить
за
прозу,
что
услышала,
E
em
letra
e
melodia
И
в
словах
и
мелодии
Agradeço
o
dia
em
que
te
conheci
Благодарю
тот
день,
когда
тебя
встретила.
Sorri,
quando
te
conheci
Улыбнулась,
когда
тебя
встретила,
Quis
ser
de
mais
ninguém
Больше
ничьей
быть
не
хотела.
Existia
um
porém
que
eu
fiquei
sem
saber
Было
одно
"но",
о
котором
я
не
знала:
Se
o
que
tinha
de
ser
me
fazia
sorrir
То,
чему
суждено
было
случиться,
заставило
меня
улыбнуться?
Menti,
resisti
com
ardor
Лгала,
сопротивлялась
я
пылко,
Não
pensava
em
querer
Не
думала,
что
захочу.
Foi
olhar
pra
você
e
o
cenário
mudou
Стоило
взглянуть
на
тебя,
и
декорации
сменились,
E
ficou
tudo
azul
como
tinha
de
ser
И
всё
стало
голубым,
как
и
должно
было
быть.
Deixei,
a
mão
da
poesia
rabiscar
um
poema
Позволила
руке
поэзии
начертать
стихотворение,
Pra
falar
de
amor
Чтобы
рассказать
о
любви,
Ter
você
como
tema
Сделать
тебя
своей
темой
E
agradecer
em
verso
a
prosa
que
eu
ouvi
И
в
стихах
поблагодарить
за
прозу,
что
услышала,
E
em
letra
e
melodia
И
в
словах
и
мелодии
Agradeço
o
dia
em
que
te
conheci
Благодарю
тот
день,
когда
тебя
встретила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teresa Cristina Macedo Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.