Lyrics and translation Teresa Parodi - Con el Alma en Vilo
Con el Alma en Vilo
С душой на ниточке
Aunque
parezca
muy
repetido
Пусть
это
кажется
банальным,
Creo
en
la
vida
en
todo
sentido
Я
верю
в
жизнь
во
всех
смыслах.
Amo
el
profundo
y
bello
destino
Люблю
глубокую
и
прекрасную
судьбу
De
la
pureza
que
no
murió
Чистоты,
которая
не
умерла.
Creo
en
el
ángel
de
la
poesía
Верю
в
ангела
поэзии,
En
las
canciones
comprometidas
В
песни,
полные
смысла,
Que
defendemos
de
la
osadía
Которые
мы
защищаем
от
дерзости
De
los
que
atontan
a
la
razón
Тех,
кто
отупляет
разум.
Amo
las
flores
por
florecidas
Люблю
цветы
за
их
цветение,
Y
los
umbrales
de
la
alegría
И
пороги
радости,
Y
la
paciencia
bien
entendida
И
терпение,
правильно
понятое
No
me
detengo
porque
me
apunten
Меня
не
остановить,
даже
если
в
меня
целятся
Con
titulares
que
me
destruyen
Разрушительными
заголовками,
Y
aunque
parezco
andar
en
las
nubes
И
хотя
кажется,
что
я
парю
в
облаках,
Piso
la
tierra
con
decisión
Я
твёрдо
стою
на
земле.
Si
es
que
me
caigo
de
la
azotea
Если
я
падаю
с
крыши,
Siempre
hay
amigos
que
me
remiendan
Всегда
найдутся
друзья,
которые
залатают
Las
averías
que
acaso
quedan
Повреждения,
которые,
возможно,
остались
Con
tanta
cosa
que
uno
perdió
После
всего,
что
я
потеряла.
Creo
en
la
fuerza
de
la
ternura
Верю
в
силу
нежности
Y
en
las
proezas
de
mis
locuras
И
в
подвиги
моих
безумств.
No
me
molesto
si
se
me
ríen
Меня
не
беспокоит,
если
смеются
De
la
ilusión
Над
моими
иллюзиями.
Ando
con
el
alma
en
vilo
Моя
душа
на
ниточке,
Pero
no
padezco
de
otro
mal
mayor
Но
я
не
страдаю
от
другой,
большей
боли.
Claro
que
me
cuesta
un
poco
Конечно,
мне
немного
сложно
Convencerme
a
diario
que
así
está
mejor
Убеждать
себя
каждый
день,
что
так
лучше.
Siento
que
aún
puedo
ser
inocente
Я
чувствую,
что
всё
ещё
могу
быть
невинной,
Pese
a
la
insidia
de
alguna
gente
Несмотря
на
коварство
некоторых
людей,
Con
otros
muchos
que
por
valientes
Вместе
с
другими,
кто,
будучи
смелыми,
Han
elegido
siempre
el
amor
Всегда
выбирал
любовь.
Mientras
me
dure
la
vida,
creo
Пока
я
жива,
я
верю,
Que
habré
de
andar
con
los
mismos
sueños
Что
буду
идти
с
теми
же
мечтами.
Y
aunque
me
quedan
no
pocos
miedos
И
хотя
у
меня
осталось
немало
страхов,
Ni
así
me
muevo
de
lo
que
soy
Я
всё
равно
не
изменю
себе.
Busco
mirarme
en
los
parecidos
Я
ищу
своё
отражение
в
похожих
людях,
Y
hombro
con
hombro
con
ellos
sigo
И
плечом
к
плечу
с
ними
продолжаю
свой
путь,
Amando
el
cielo
que
compartimos
Любя
небо,
которое
мы
делим,
Ando
con
el
alma
en
vilo
Моя
душа
на
ниточке,
Pero
no
padezco
de
otro
mal
mayor
Но
я
не
страдаю
от
другой,
большей
боли.
Claro
que
me
cuesta
un
poco
Конечно,
мне
немного
сложно
Convencerme
a
diario
que
así
está
mejor
Убеждать
себя
каждый
день,
что
так
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teresa Parodi
Attention! Feel free to leave feedback.