Lyrics and translation Teresa Parodi - Cunumí Carrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cunumí Carrero
Колыбельная вознице
Allá
donde
el
viejo
puente
Там,
где
старый
мост
Se
junta
con
las
estrellas
Встречается
со
звездами,
Te
veo
venir,
Genaro
Вижу
тебя,
Хенаро,
Guapeando
al
anochecer
Крадущегося
в
сумерках.
De
siesta
se
fue
tu
carro
После
полудня
твоя
повозка
Herido,
al
pueblo
fuiste
a
vender
Сломанная,
ты
поехал
в
город
продавать.
Cunumí
carrero,
llévame
a
tu
lado
Колыбельная
вознице,
возьми
меня
с
собой,
A
ver
si
llegamos
al
amanecer
Посмотрим,
доживем
ли
мы
до
рассвета
De
ese
día
nuevo
que
buscamos
tanto
Того
нового
дня,
которого
мы
так
ждем,
Y
que
no
tiene
espinas
para
la
niñez
И
в
котором
нет
шипов
для
детства.
El
ala
de
tu
sombrero
Поле
твоей
шляпы
Parece
recién
nacida
Кажется
новорожденным,
No
puede
cubrir
tus
ojos
Оно
не
может
скрыть
твои
глаза,
Que
miran
lo
que
no
ves
Что
видят
то,
чего
ты
не
видишь.
Me
cuentas
que
has
prometido
Ты
рассказываешь,
что
пообещал
Sacar
de
pobre
a
tu
madre
Избавить
от
бедности
свою
мать.
Gurí,
que
me
dueles
tanto
Мальчик,
ты
причиняешь
мне
такую
боль,
Que
todo
te
salga
bien
Пусть
у
тебя
все
получится.
Cunumí
carrero,
llévame
a
tu
lado
Колыбельная
вознице,
возьми
меня
с
собой,
A
ver
si
llegamos
al
amanecer
Посмотрим,
доживем
ли
мы
до
рассвета
De
ese
día
nuevo
que
buscamos
tanto
Того
нового
дня,
которого
мы
так
ждем,
Y
que
no
tiene
espinas
para
la
niñez
И
в
котором
нет
шипов
для
детства.
Cunumí
carrero,
llévame
a
tu
lado
Колыбельная
вознице,
возьми
меня
с
собой,
A
ver
si
llegamos
al
amanecer
Посмотрим,
доживем
ли
мы
до
рассвета
De
ese
día
nuevo
que
buscamos
tanto
Того
нового
дня,
которого
мы
так
ждем,
Y
que
no
tiene
espinas
para
la
niñez
И
в
котором
нет
шипов
для
детства.
Cunumí
carrero,
llévame
a
tu
lado
Колыбельная
вознице,
возьми
меня
с
собой,
A
ver
si
llegamos
al
amanecer
Посмотрим,
доживем
ли
мы
до
рассвета
De
ese
día
nuevo
que
buscamos
tanto
Того
нового
дня,
которого
мы
так
ждем,
Y
que
no
tiene
espinas
para
la
niñez
И
в
котором
нет
шипов
для
детства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.