Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acostumbrate
a
mirar
el
cielo
Gewöhne
dich
daran,
in
den
Himmel
zu
schauen,
Como
si
fuera
tuyo,
Margarita
Als
ob
er
dir
gehörte,
Martin,
Que
lo
es
hasta
donde
tus
ojos
llegan
Denn
das
tut
er,
so
weit
deine
Augen
reichen,
Aunque
no
me
lo
creas,
Margarita
Auch
wenn
du
es
mir
nicht
glaubst,
Martin.
Y
ponete
el
vestido
de
flores
lila
Und
zieh
dein
schönstes
Hemd
an,
Con
el
que
vas
a
misa
y
no
te
rindas
Mit
dem
du
zur
Messe
gehst,
und
gib
nicht
auf.
Te
estoy
hablando
de
metida
Ich
weiß,
ich
mische
mich
ein,
Porque
te
juro,
Margarita
Denn
ich
schwöre
dir,
Martin,
Que
no
te
puedo
ver
vencida
Dass
ich
dich
nicht
besiegt
sehen
kann.
Que
tengo
ganas
de
gritarte
Ich
habe
Lust,
dich
anzuschreien,
A
ver
si
saltas
de
la
silla
Mal
sehen,
ob
du
vom
Stuhl
aufspringst
Y
te
sacudes
ese
llanto
Und
dieses
Weinen
abschüttelst,
Que
no
soporto
que
te
aflija
Das
ich
nicht
ertragen
kann,
dass
es
dich
bekümmert.
No
hay
quien
no
sepa
de
tus
amigos
Es
gibt
niemanden
unter
deinen
Freunden,
der
nicht
weiß,
Cómo
te
cuesta
el
día,
Margarita
Wie
schwer
dir
der
Tag
fällt,
Martin,
Con
los
críos
prendidos
de
tu
cintura
Mit
den
Kindern,
die
an
dir
hängen,
Y
las
horas
que
no
te
alcanzan,
Margarita
Und
die
Stunden,
die
dir
nicht
reichen,
Martin.
Detenete
frente
al
espejo
esta
tardecita
Halte
heute
Nachmittag
vor
dem
Spiegel
inne
Y
arreglate
un
poquito
el
alma
y
no
te
rindas
Und
richte
deine
Seele
ein
wenig
auf
und
gib
nicht
auf.
Te
estoy
hablando
de
metida
Ich
weiß,
ich
mische
mich
ein,
Porque
te
juro,
Margarita
Denn
ich
schwöre
dir,
Martin,
Que
no
te
puedo
ver
vencida
Dass
ich
dich
nicht
besiegt
sehen
kann.
Te
presto
el
hombro
por
las
dudas
Ich
biete
dir
meine
Schulter
an,
für
alle
Fälle,
Total,
a
mí,
no
me
precisan
Mich
braucht
ja
sowieso
keiner,
Ningún
gurí,
en
todo
caso
Kein
Kind,
auf
jeden
Fall,
Yo
necesito
de
tu
alegría
Ich
brauche
deine
Fröhlichkeit.
Ningún
gurí
y
en
todo
caso
Kein
Kind,
und
auf
jeden
Fall
Yo
necesito
de
tu
alegría
Ich
brauche
deine
Fröhlichkeit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teresa Parodi
Attention! Feel free to leave feedback.