Teresa Parodi - La Paciencia Pobrecita - translation of the lyrics into German

La Paciencia Pobrecita - Teresa Paroditranslation in German




La Paciencia Pobrecita
Die arme Geduld
Me da ganas de llorar
Es bringt mich zum Weinen,
La paciencia pobrecita
die arme Geduld,
Que echó al mundo tanto abrigo
die so viel Wärme in die Welt brachte,
Allá por las anilinas
dort bei den Anilinfarben.
Hebra por hebra
Faden für Faden,
Día tras día
Tag für Tag.
Estirando en el telar
Am Webstuhl webend,
Secretos de abuela india
Geheimnisse der indianischen Großmutter.
La América de memoria
Das überlieferte Amerika
El mujerío eterniza
verewigt die Frauenwelt.
Hebra por hebra
Faden für Faden,
Día tras día
Tag für Tag.
Tápenme cuando me muera
Deckt mich zu, wenn ich sterbe,
Con una manta tejida
mit einer gewebten Decke
Por mis paisanas
von meinen Landsfrauen.
No se acaben todavía
Verschwindet noch nicht,
Angelitas de las guardas
kleine Schutzengel,
Ay, madres mías
oh, meine Mütter,
Ay, madres mías
oh, meine Mütter.
Cómo no reverenciar
Wie sollte man nicht verehren
Prendas con dolor habidas
Kleider, die unter Schmerzen entstanden sind?
Perdón les quiero pedir
Ich möchte um Verzeihung bitten,
Porque me las echo encima
weil ich sie trage.
Nudo por nudo
Knoten für Knoten,
Día tras día
Tag für Tag.
Perdón por pagar tan mal
Verzeihung für die schlechte Bezahlung
Y por aquellos que digan
und für jene, die sagen,
Que pobre mujer no sabe
dass die arme Frau nicht weiß,
Obrar con sabiduría
weise zu wirken.
Hilo por hilo
Faden für Faden,
Día tras día
Tag für Tag.
Tápenme cuando me muera
Deckt mich zu, wenn ich sterbe,
Con una manta tejida
mit einer gewebten Decke
Por mis paisanas
von meinen Landsfrauen.
No se acaben todavía
Verschwindet noch nicht,
Angelitas de las guardas
kleine Schutzengel,
Ay, madres mías
oh, meine Mütter,
Ay, madres mías
oh, meine Mütter.





Writer(s): Maria Elena Walsh, Obdulio Oscar Alem


Attention! Feel free to leave feedback.