Teresa Parodi - Las Voces Del Río - translation of the lyrics into German

Las Voces Del Río - Teresa Paroditranslation in German




Las Voces Del Río
Die Stimmen des Flusses
¿Con qué voces canta el río?
Mit welchen Stimmen singt der Fluss?
Hermano de los de abajo
Bruder der Geringen
Tal vez canta con las voces
Vielleicht singt er mit den Stimmen
De aquellos que no olvidamos
derer, die wir nicht vergessen
El río peca por terco
Der Fluss sündigt durch seine Sturheit
Mas no por desmemoriado
Doch nicht durch Vergesslichkeit
Yo tuve un sueño a su vera
Ich hatte einen Traum an seinem Ufer
Un sueño infinito y claro
Einen unendlichen und klaren Traum
Si le hablo de amor al río
Wenn ich zum Fluss von Liebe spreche
Él sabe de qué le hablo
Weiß er, wovon ich spreche
El río peca por viejo
Der Fluss sündigt durch sein Alter
Mas no por desmemoriado
Doch nicht durch Vergesslichkeit
Me dijo el río que debo
Der Fluss sagte mir, dass ich
Guardar el llanto llorado
Die geweinten Tränen bewahren soll
Y nunca hablar del regreso
Und niemals von der Rückkehr sprechen
Ningún río ha regresado
Kein Fluss ist je zurückgekehrt
Bajé por sus correntadas
Ich trieb seine Strömungen hinab
Buscando el amor, buscando
Suchend nach der Liebe, suchend
La libertad de mis sueños
Die Freiheit meiner Träume
La libertad de mi canto
Die Freiheit meines Gesangs
Hermano de todas partes
Bruder von überall her
Si acaso vienes bajando
Wenn du den Fluss herabkommst
No pidas que el río nombre
Verlange nicht vom Fluss, dass er nennt
Lo triste que no ha nombrado
Das Traurige, das er verschwiegen hat
Pregúntale por la orilla
Frag ihn nach dem Ufer
De aquel país que soñamos
Jenes Landes, von dem wir träumten
Él fue testigo de todo
Er war Zeuge von allem
Lo mucho que fue pasando
Von dem Vielen, das geschah
Fue lecho de la agonía
Er war das Lager der Agonie
Su largo pecho de barro
Seine lange Brust aus Schlamm
El río peca por hondo
Der Fluss sündigt durch seine Tiefe
Mas no por desmemoriado
Doch nicht durch Vergesslichkeit
Me dijo el río que debo
Der Fluss sagte mir, dass ich
Guardar el llanto llorado
Die geweinten Tränen bewahren soll
Y nunca hablar del regreso
Und niemals von der Rückkehr sprechen
Ningún río ha regresado
Kein Fluss ist je zurückgekehrt
Bajé por sus correntadas
Ich trieb seine Strömungen hinab
Buscando el amor, buscando
Suchend nach der Liebe, suchend
La libertad de mis sueños
Die Freiheit meiner Träume
La libertad de mi canto
Die Freiheit meines Gesangs
¿Con qué voces canta el río?
Mit welchen Stimmen singt der Fluss?
Hermano de los de abajo
Bruder der Geringen
¿Con qué voces canta el río?
Mit welchen Stimmen singt der Fluss?
Hermano de los de abajo
Bruder der Geringen
Hermano de los de abajo
Bruder der Geringen





Writer(s): Teresa Parodi


Attention! Feel free to leave feedback.