Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
fue
lo
que
ha
sucedido,
María
Pilar
Was
ist
geschehen,
María
Pilar
Qué
fue
lo
que
ha
sucedido
con
tu
Julián
Was
ist
mit
deinem
Julián
geschehen
Los
compañeros
te
ayudan
a
preguntar
Die
Gefährten
helfen
dir
zu
fragen
Adónde
se
lo
llevaron,
dónde
estará
Wohin
sie
ihn
verschleppt
haben,
wo
er
wohl
sein
mag
Por
qué
jamás
le
pudiste
hallar
Warum
du
ihn
niemals
finden
konntest
Si
le
buscaste
sin
descansar
Obwohl
du
ihn
ohne
Unterlass
gesucht
hast
Contales
de
aquella
tarde,
María
Pilar
Erzähl
ihnen
von
jenem
Nachmittag,
María
Pilar
Cuando
al
volver
con
tus
hijos
del
almacén
Als
du
mit
deinen
Kindern
vom
Laden
zurückkamst
Pudiste
ver
que
sacaban
a
tu
Julián
Konntest
du
sehen,
wie
sie
deinen
Julián
herausholten
Del
fondo
de
la
casilla
empujándolo
Aus
dem
hinteren
Teil
der
Hütte,
ihn
stoßend
Hacia
un
auto
oscuro
como
el
terror
Zu
einem
Auto,
dunkel
wie
der
Schrecken
Con
que
se
afligía
tu
corazón
Mit
dem
dein
Herz
gequält
wurde
Tuviste
miedo
por
tu
Julián,
ay
María
Pilar
Du
hattest
Angst
um
deinen
Julián,
ach
María
Pilar
Sabías
que
algo
le
iba
a
pasar
Du
wusstest,
dass
ihm
etwas
zustoßen
würde
Tan
puro
tu
hombre
María
Pilar,
ah-ahh
So
rein
dein
Mann,
María
Pilar,
ah-ahh
Tan
preocupado
por
los
demás
So
besorgt
um
die
anderen
Seguí
contando,
María
Pilar
Erzähl
weiter,
María
Pilar
Los
hombres
justos
te
ayudarán
Die
gerechten
Männer
werden
dir
helfen
Hay
hombres
justos,
ya
lo
verás
Es
gibt
gerechte
Männer,
das
wirst
du
sehen
De
qué
es
lo
que
acusarían
a
tu
Julián
Wessen
würden
sie
deinen
Julián
wohl
anklagen
Acaso
de
preocuparse
por
los
demás
Vielleicht,
sich
um
die
anderen
zu
sorgen
Te
enorgullece
pensarlo
María
Pilar
Es
macht
dich
stolz,
daran
zu
denken,
María
Pilar
Si
es
por
eso
que
llevaron
a
tu
Julián
Wenn
sie
deshalb
deinen
Julián
mitgenommen
haben
No
entendieron
nada,
señor,
dirás
Sie
haben
nichts
verstanden,
mein
Herr,
wirst
du
sagen
Los
que
le
quitaron
la
libertad
Diejenigen,
die
ihm
die
Freiheit
nahmen
Él
nunca
empuñó
otra
cosa
que
su
bondad
Er
schwang
nie
etwas
anderes
als
seine
Güte
Y
es
justo
lo
que
pedía,
si
lo
sabrás
Und
es
ist
gerecht,
was
er
forderte,
wie
du
ja
weißt
Acaso
puede
decirse
que
no
es
verdad
Kann
man
etwa
sagen,
es
sei
nicht
wahr
Que
tantos
necesitaban
abrigo
y
pan
Dass
so
viele
Schutz
und
Brot
brauchten
Cómo
no
gritarlo,
María
Pilar
Wie
sollte
man
es
nicht
hinausschreien,
María
Pilar
Siendo
como
era
ese
tu
Julián
So
wie
dein
Julián
nun
einmal
war
Los
hombres
justos
no
sé
qué
harán
Die
gerechten
Männer,
ich
weiß
nicht,
was
sie
tun
werden
Ay,
María
Pilar
Ach,
María
Pilar
Pero
que
ayuden
a
tu
Julián
Aber
mögen
sie
deinem
Julián
helfen
De
qué
nos
sirve
la
libertad
ah-ah-eh
Was
nützt
uns
die
Freiheit,
ah-ah-eh
Si
no
hay
justicia
María
Pilar
Wenn
es
keine
Gerechtigkeit
gibt,
María
Pilar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teresa Parodi
Attention! Feel free to leave feedback.