Teresa Parodi - Plegaria para un Niño Dormido - translation of the lyrics into German




Plegaria para un Niño Dormido
Gebet für ein schlafendes Kind
Plegaria para un niño dormido
Gebet für ein schlafendes Kind
Quizás tenga flores en su ombligo
Vielleicht hat es Blumen in seinem Nabel
Y además en sus dedos que se vuelven pan
Und auch in seinen Fingern, die zu Brot werden
Barcos de papel sin altamar
Papierschiffe ohne hohe See
Plegaria para el sueño del niño
Gebet für den Traum des Kindes
Donde el mundo es un chocolatín
Wo die Welt ein Schokolädchen ist
A donde van mil niños dormidos que no están
Wohin tausend schlafende Kinder gehen, die nicht da sind
Entre bicicletas de cristal
Zwischen gläsernen Fahrrädern
Se ríe el niño dormido
Es lacht das schlafende Kind
Quizás se sienta gorrión esta vez
Vielleicht fühlt es sich diesmal wie ein Spatz
Jugueteando inquieto en los jardines de un lugar
Unruhig spielend in den Gärten eines Ortes
Que jamás despierto encontrará
Den es wach niemals finden wird
Nai-re, nai-re-ah
Nai-re, nai-re-ah
Ih-ih-ah, na-na, na-ah
Ih-ih-ah, na-na, na-ah
Que nadie, nadie despierte al niño
Dass niemand, niemand das Kind weckt
Déjenlo que siga soñando felicidad
Lasst es weiter vom Glück träumen
Destruyendo trapos de lustrar
Putztücher zerstörend
Alejándose de todo el mal
Sich von allem Bösen entfernend
Se ríe el niño dormido
Es lacht das schlafende Kind
Quizás se sienta gorrión esta vez
Vielleicht fühlt es sich diesmal wie ein Spatz
Jugueteando inquieto en los jardines de un lugar
Unruhig spielend in den Gärten eines Ortes
Que jamás despierto encontrará
Den es wach niemals finden wird
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh





Writer(s): Luis Alberto Spinetta


Attention! Feel free to leave feedback.