Teresa Parodi - Resucitando - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Teresa Parodi - Resucitando




Resucitando
Возрождение
Si es que salen matando es porque tienen miedo a lo que está pasando
Если они убивают, то потому, что боятся происходящего,
Y es más grave el delito si por escrito lo dejan claro
И преступление еще серьезнее, если они ясно заявляют об этом письменно.
Pero no tienen prisa
Но у них нет спешки,
Los tambores cercanos
Барабаны близко,
Corazón de la gente, resucitando, resucitando
Сердце народа возрождается, возрождается.
Si es que salen a golpes es porque están cuidando que los señores
Если они нападают, то потому, что следят за тем, чтобы господа
Sigan siendo traidores, con desparpajo y sin resquemores
Продолжали быть предателями, нагло и без угрызений совести.
Pero no tienen prisa
Но у них нет спешки,
Los tambores cercanos
Барабаны близко,
Corazón de la gente, resucitando, resucitando
Сердце народа возрождается, возрождается.
Corazón de la gente (corazón solidario)
Сердце народа (сердце солидарности),
Corazón solidario (corazón)
Сердце солидарности (сердце),
Corazón insurgente, resucitando, resucitando
Сердце восставшего возрождается, возрождается.
Ellos dicen que somos los insurrectos, los renegados
Они говорят, что мы мятежники, отступники,
Que batimos cualquiera buscando gresca contra esos santos
Что мы ищем ссоры с этими святошами.
Pero no tienen prisa
Но у них нет спешки,
Los tambores cercanos
Барабаны близко,
Corazón de la gente, resucitando, resucitando
Сердце народа возрождается, возрождается.
Si les cabe al discurso, también repiten que somos brutos
Если это вписывается в их речь, они также повторяют, что мы глупцы
Y que es muy desprolijo llevarnos de hijos al primer mundo
И что очень неопрятно вести нас, как детей, в первый мир.
Pero no tienen prisa
Но у них нет спешки,
Los tambores cercanos
Барабаны близко,
Corazón de la gente, resucitando, resucitando
Сердце народа возрождается, возрождается.
Quien no crea que es cierto que venga afuera y se quede un rato
Кто не верит, что это правда, пусть выйдет и постоит немного,
Ya verá cómo el viento pega la vuelta y los tira al mazo
И увидит, как ветер переменится и сбросит их с пьедестала.
Pero no tienen prisa
Но у них нет спешки,
Los tambores cercanos
Барабаны близко,
Corazón de la gente, resucitando, resucitando
Сердце народа возрождается, возрождается.
Corazón de la gente (corazón solidario)
Сердце народа (сердце солидарности),
Corazón solidario (corazón)
Сердце солидарности (сердце),
Corazón insurgente, resucitando, resucitando
Сердце восставшего возрождается, возрождается.
Pero no tienen prisa (corazón de la gente)
Но у них нет спешки (сердце народа),
Los tambores cercanos (corazón solidario)
Барабаны близко (сердце солидарности),
Corazón de la gente, resucitando, resucitando
Сердце народа возрождается, возрождается.





Writer(s): Teresa Parodi


Attention! Feel free to leave feedback.