Teresa Stratas feat. Georges Prêtre, Coro del Teatro alla Scala di Milano, Juan Pons & Orchestra del Teatro alla Scala di Milano - Pagliacci, Act 1: "Sei là" - "So ben che difforme" - "Oh! lasciami" - translation of the lyrics into German




Pagliacci, Act 1: "Sei là" - "So ben che difforme" - "Oh! lasciami"
Pagliacci, Akt 1: "Bist du da?" - "Ich weiß, dass ich ungestalt" - "Oh! Lass mich"
Sì, là, credea che te ne fossi andato
Ja, dort, ich glaubte, du wärst fortgegangen
È colpa del tuo canto
Es ist die Schuld deines Gesangs
Affascinato io mi beava
Bezaubert ergötzte ich mich daran
Ah!
Ah!
Quanta poesia!
Welch Poesie!
Non rider, Nedda
Lach nicht, Nedda
Ah!
Ah!
Malasteria!
Verflucht!
So ben che di furbe contorto son io
Ich weiß, dass ich voller List verdorben bin
Che desto soltanto lo schermo e l'horror
Der nur Schutz und Schrecken weckt
Eppure al bel cielo un sogno è un desio, e un palmo è un ritorno
Und dennoch, für den Himmel sind Traum und Sehnsucht, ein Handbreit ein Zurück
Allor che sdegliosa mi passi d'amando
Wenn du verächtlich an mir vorbeigehst, Liebender
Non sai tu che pianto mi strema il cuor
Weißt du nicht, welches Weinen mein Herz zerschmettert?
Perché mio malgrado, subito m'incanto
Denn ungewollt bezauberst du mich
M'avvinto d'amor, m'avvinto d'amor
Hält mich in Liebe gefangen, in Liebe gefangen
Or lasciami, lasciami, or dirti
Jetzt lass mich, lass mich dir sagen
Ai tuoi fiori ti irriverò stasera se brami
Heut Abend gieß ich deine Blumen, wenn du wünschst
E stasera facciamo le smorfie con la famosa Scilla
Und heute machen Faxen mit der berühmten Scilla
Non rider, Nedda
Lach nicht, Nedda
Ma è tempo
Doch es ist Zeit
Non sai tu che pianto mi strema il cuore
Weißt du nicht, welches Weinen mein Herz zerschmettert?
Non rider, no!
Lach nicht, nein!
Non rider
Lach nicht
Senora, che pena!
Signora, welch Schmerz!
Nedda!
Nedda!
Tal pena ti puoi risparmiar
Solchen Schmerz kannst du dir sparen
No!
Nein!
È qui che voglio dirtelo
Hier will ich es dir sagen
E tu m'ascolterai, che t'amo e che ci verrò e che tu mia sarai
Und du wirst mich hören, dass ich dich liebe und ich komme und du mein sein wirst
Deh!
Ach!
Deh!
Ach!
Deh!
Ach!
Mastro Tonio, la schiena oggi mi prova
Meister Tonio, mein Rücken plagt mich heute
Sei attirata da me che in questo cuore è un altro amor
Du bist angezogen von mir, doch in diesem Herzen ist andere Liebe
Di beffe sciagurata per la croce di Dio pala e puoi pagar la tara
Für freche Späße, beim Kreuz Gottes, rede und zahle den Preis
Netti, vuoi vivere con la mia terra?
Netti, willst du mit meiner Erde leben?
Non teme che io ti baci
Du fürchtest nicht meinen Kuss?
Non parla
Er spricht nicht
A posto sarai mia
Am Ort wirst du mein sein
Per l'aver zimpia di mezza costa
Für das Haben Zimpia von halbem Hang
Neda, lo giuro, me la paga e mai
Neda, ich schwöre, sie zahlt es mir und nie
Aspire, va, ti sei svelato ormai
Geh, atme, du hast dich nun entlarvt
Tonio, lo scemo!
Tonio, der Trottel!
Hai l'animo, come il corpo tuo, difforme, lurido
Deine Seele ist wie dein Körper, ungestaltet, abscheulich






Attention! Feel free to leave feedback.