Tereza Kerndlova - Charon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tereza Kerndlova - Charon




A lidi nevidí nás
И люди нас не видят
Bílý stíny jdou tmou
Белые тени становятся темными
Oni hledaj svou tvář
Они ищут свое лицо
A neslyší náš hlas
И он не слышит нашего голоса.
Připadám si jak pes
Я чувствую себя как собака
Který u tebe stál
Кто стоял рядом с тобой
Chce se mu výt
Ему хочется выть
A neví kam jít
И он не знает, куда идти.
dál, musí žít
Он должен продолжать, он должен жить.
vím je to zlý
Я знаю, что это плохо.
Rozdělí nás
Они нас разделят
Volám stále: Stůj!
Я продолжаю звать: стой!
Neslyšíš mě, nevidíš
Ты не слышишь меня, ты не видишь меня.
Jen ucítíš mráz
Ты просто почувствуешь холод.
Ještě jednou se ptám
Еще раз спрашиваю я
A prosím půjč mi tvůj hlas
И пожалуйста одолжи мне свой голос
se navrátím zpátky
Я возвращаюсь.
Navíc vrátím ho včas
Более того, я верну его вовремя
Máme strach jak žít dál a s kým
Мы боимся как жить дальше и с кем
Minci svou převozní
У него уже есть переводная монета
Daleko není břeh jdu spát
Далеко не тот берег я собираюсь спать
Tak nech zavolat: Stůj!
Тогда позвольте мне крикнуть: Стоп!
Vím, není můj!
Я знаю, он больше не мой!
A možná pro tebe jsme směšný
И может быть мы смешны для тебя
chci jen vzkaz mu dát
Я просто хочу передать ему сообщение
Rozloučit nech s ním
Позволь мне попрощаться с ним
A povolíš hráz nás
И вы позволите плотину нам
Musíš žít, vím je to zlý
Ты должен жить, я знаю, что это плохо
Rozdělí nás, volám stále: Stůj!
Они нас разделят, я все время кричу: Стой!
Neslyšíš mě, nevidíš
Ты не слышишь меня, ты не видишь меня.
Jen ucítíš mráz
Ты просто почувствуешь холод.
Ještě jednou se ptám
Еще раз спрашиваю я
A prosím půjč mi tvůj hlas
И пожалуйста одолжи мне свой голос
se navrátím zpátky
Я возвращаюсь.
Navíc vrátím ho včas
Более того, я верну его вовремя
Máme strach jak žít dál a s kým
Мы боимся как жить дальше и с кем
Minci svou převozní
У него уже есть переводная монета
Daleko není břeh jdu spát
Далеко не тот берег я собираюсь спать
Tak nech zavolat: Stůj!
Тогда позвольте мне крикнуть: Стоп!
Vím, není můj!
Я знаю, он больше не мой!
Nech zavolat: Stůj!
Позвольте мне крикнуть: Стой!
Vím, vím není můj, můj, můj
Я знаю, я знаю, что это больше не мое, не мое, не мое.
On se na cháron tváří přísně
Он сурово смотрит на меня Харон
Zákaz stát křičí přísně
Запрет государства кричит строго
s ním půjdu
Я пойду с ним.
půjdu
Я пойду.
Ještě jednou se ptám
Еще раз спрашиваю я
A prosím půjč mi tvůj hlas
И пожалуйста одолжи мне свой голос
se navrátím zpátky
Я возвращаюсь.
Navíc vrátím ho včas
Более того, я верну его вовремя
Máme strach jak žít dál a s kým
Мы боимся как жить дальше и с кем
Minci svou převozní
У него уже есть переводная монета
Daleko není břeh jdu spát
Далеко не тот берег я собираюсь спать
Tak nech zavolat: Stůj!
Тогда позвольте мне крикнуть: Стоп!
Vím, není můj!
Я знаю, он больше не мой!
Nech zavolat: Stůj!
Позвольте мне крикнуть: Стой!
Vím, není můj!
Я знаю, он больше не мой!
Nech zavolat: Stůj!
Позвольте мне крикнуть: Стой!





Writer(s): Lucie Silvas, Rene Mayer, Steve Robson, Wayne Hector


Attention! Feel free to leave feedback.