Lyrics and translation Tereza Kerndlova - Mam problem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam problem
У меня проблема
Po
vzpomínce
jdou
По
воспоминаниям
иду,
Oheň
fotky
pálí
Огонь
фото
жжет,
Ty
mi
dáš
náš
klíč
Ты
мне
дашь
наш
ключ,
(Dáš
náš
klíč)
(Дашь
наш
ключ)
Ustaraná,
stres,
děs
Тревога,
стресс,
ужас,
Nahlodává
stesk
Разъедает
тоска,
Já
chci
tebe
zase
mít
Я
хочу
тебя
снова
иметь
рядом,
A
láska,
tvé
dítě
И
любовь,
твое
дитя,
My
půjdem
klidně
spát
Мы
пойдем
спокойно
спать.
Soužím
se,
co
ta
tvá
nachystá
Мучаюсь,
что
задумал
ты,
Není
to
změna
jmen
Это
не
просто
смена
имен,
Je
to
mnohem
víc
Это
гораздо
больше,
A
to
chci
říct
И
это
я
хочу
сказать.
Můžeš
mi
prosím
tě
říct
Можешь
мне,
пожалуйста,
сказать,
Kde
ty
chceš
žít,
a
jíst
a
pít?
Где
ты
хочешь
жить,
есть
и
пить?
A
můžeš
mi
prosím
tě
říct
И
можешь
мне,
пожалуйста,
сказать,
Kde
ty
chceš
spát
a
být
a
lhát?
Где
ты
хочешь
спать,
быть
и
лгать?
Mám
problém
...
У
меня
проблема
...
Vztek
já
v
sobě
mám
Злость
я
в
себе
держу,
Nálada
se
střídá
Настроение
меняется,
Je
to
víc,
než
osud
můj
Это
больше,
чем
моя
судьба.
Já
nechci
být
za
tu
zlou
Я
не
хочу
быть
той
злой,
Ale
ani
né
tak
hloupá
Но
и
не
такой
глупой.
Běž
už
musíš
jít
Иди,
ты
должен
уйти.
Není
to
změna
jmen
Это
не
просто
смена
имен,
Je
to
mnohem
víc
Это
гораздо
больше,
A
to
chci
říct
И
это
я
хочу
сказать.
Můžeš
mi
prosím
tě
říct
Можешь
мне,
пожалуйста,
сказать,
Kde
ty
chceš
žít
a
jíst
a
pít?
Где
ты
хочешь
жить,
есть
и
пить?
A
můžeš
mi
prosím
tě
říct
И
можешь
мне,
пожалуйста,
сказать,
Kde
ty
chceš
spát
a
být
a
lhát?
Где
ты
хочешь
спать,
быть
и
лгать?
Mám
problém
...
У
меня
проблема
...
Já
mám
problém!
У
меня
проблема!
Můžeš
mi
prosím
tě
říct
Можешь
мне,
пожалуйста,
сказать,
Kde
ty
chceš
žít
a
jíst
a
pít?
Где
ты
хочешь
жить,
есть
и
пить?
A
můžeš
mi
prosím
tě
říct
И
можешь
мне,
пожалуйста,
сказать,
Kde
ty
chceš
spát
a
být
a
lhát?
Где
ты
хочешь
спать,
быть
и
лгать?
Mám
problém
...
У
меня
проблема
...
A
můžeš
mi
prosím
tě
říct
И
можешь
мне,
пожалуйста,
сказать,
(Můžeš
mi
prosím
tě
říct)
(Можешь
мне,
пожалуйста,
сказать)
Kde
ty
chceš
žít
(kde
chce
žít)
a
jíst
a
pít?
Где
ты
хочешь
жить
(где
хочешь
жить)
есть
и
пить?
A
můžeš
mi
prosím
tě
říct
И
можешь
мне,
пожалуйста,
сказать,
Kde
ty
chceš
spát
(kde
chdeš
spát)
a
být
a
lhát?
Где
ты
хочешь
спать
(где
хочешь
спать)
быть
и
лгать?
A
můžeš
mi
prosím
tě
říct
И
можешь
мне,
пожалуйста,
сказать,
(Můžeš
mi
prosím
tě
říct)
(Можешь
мне,
пожалуйста,
сказать)
Kde
ty
chceš
žít
(kde
chce
žít)
a
jíst
a
pít?
Где
ты
хочешь
жить
(где
хочешь
жить)
есть
и
пить?
A
můžeš
mi
prosím
tě
říct
И
можешь
мне,
пожалуйста,
сказать,
Kde
ty
chceš
spát
(kde
chdeš
spát)
a
být
a
lhát?
Где
ты
хочешь
спать
(где
хочешь
спать)
быть
и
лгать?
Mám
problém
...
У
меня
проблема
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Frampton, Holly Quinn-ankrah, Rene Mayer
Attention! Feel free to leave feedback.