Lyrics and translation Tereza Kerndlova - Mami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tvý
jméno
ze
rtů
mých,
Имя
твое
с
губ
моих
слетает,
Má
dlaň
se
stále
ptá
Моя
ладонь
все
ищет
и
не
знает,
Mami,
kde
jsi.
Už
jsem
zoufalá
Мама,
где
ты?
Я
в
отчаянье
большом.
Ve
tmě
budu
chvíli
číst,
Во
тьме
я
буду
книгу
вновь
читать,
Jenže
schází
v
knize
list
Но
в
ней
страницы
нет,
как
мне
узнать,
Mami,
zdáš
se
náhle
ospalá
Мама,
ты
внезапно
стала
словно
сонной.
Listí
se
do
něj
zamotá
Листья
в
нем
кружатся,
вьюгою
гонимы,
Déšť
ho
pak
střídá...
Дождь
их
сменяет...
Mami
musíš
už
jít,
chce
mi
tě
vzít
Мама,
ты
должна
уйти,
он
хочет
забрать
тебя,
Oči
oschnou
nám
jen
velkou
námahou
Слезы
лишь
с
трудом
могу
сдержать,
Chce
se
mi
řvát,
já
nechci
tě
dát
Кричать
хочу,
тебя
не
отпущу,
Navždy
vzpomínky
v
nás
dál
jen
zůstanou
Навеки
в
памяти
моей
ты
будешь
пребывать.
Odešla
spát(musela
jít)
Ушла
ты
спать
(должна
была
уйти),
Po
ní
mám
hlad(ale
i
žízeň)
Мне
без
тебя
так
пусто
(и
жажда
мучает),
Vážím
si
lásky
tvý,
kterou
jsi
dávala
nám(a
vodu
z
pouště)
Ценю
твою
любовь,
что
ты
дарила
нам
(как
воду
в
пустыне),
Já
vím,
že
čas
je
lhář,
Я
знаю,
время
лжет,
Položím
se
na
polštář
На
подушку
я
щеку
кладу,
Mami,
ty
jsi
ve
snách
zamčená
Мама,
ты
во
снах
моих
заключена.
Sháním
klíče
a
vidím
stín,
Ищу
я
ключи,
и
вижу
тень,
Odemykám
zas
můj
splín
Открываю
снова
свою
печаль
и
лень,
Mami
kde
jsi,
sháním
hlas
i
tvou
tvář
Мама,
где
ты?
Ищу
твой
голос
и
твое
лицо.
Listí
se
do
něj
zamotá
Листья
в
нем
кружатся,
вьюгою
гонимы,
Déšť
ho
pak
střídá...
Дождь
их
сменяет...
Mami
musíš
už
jít,
chce
mi
tě
vzít
Мама,
ты
должна
уйти,
он
хочет
забрать
тебя,
Oči
oschnou
nám
jen
velkou
námahou
Слезы
лишь
с
трудом
могу
сдержать,
Chce
se
mi
řvát,
já
nechci
tě
dát
Кричать
хочу,
тебя
не
отпущу,
Navždy
vzpomínky
v
nás
dál
jen
zůstanou
Навеки
в
памяти
моей
ты
будешь
пребывать.
Odešla
spát(musela
jít)
Ушла
ты
спать
(должна
была
уйти),
Po
ní
mám
hlad(ale
i
žízeň)
Мне
без
тебя
так
пусто
(и
жажда
мучает),
Vážím
si
lásky
tvý,
kterou
jsi
dávala
nám(a
vodu
z
pouště)
Ценю
твою
любовь,
что
ты
дарила
нам
(как
воду
в
пустыне),
Dííky,
za
vše
co
jsi
dala
nám,
Спасибо
за
все,
что
ты
дала
нам,
Půjde
dál
a
přetrvá
Будет
жить
и
дальше
сиять.
Odešla
spát(musela
jít)
Ушла
ты
спать
(должна
была
уйти),
Po
ní
mám
hlad(ale
i
žízeň)
Мне
без
тебя
так
пусто
(и
жажда
мучает),
Vážím
si
lásky
tvý,
kterou
jsi
dávala
nám(a
vodu
z
pouště)
Ценю
твою
любовь,
что
ты
дарила
нам
(как
воду
в
пустыне),
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Viktor Rakonczai, Imre Rakonczai, Agnes Szabo
Attention! Feel free to leave feedback.