Lyrics and translation Tereza Kerndlova - Vic se smat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo,
jsou
chvíle,
kdy
se
v
noci
bojíš
Бывают
ночи,
когда
я
боюсь,
Hm,
že
snad
máš
jít
spát
Хм,
что
пора
ложиться
спать,
Jo,
mojím
srdcem
můžeš
projít
Но
ты
можешь
пройти
сквозь
мое
сердце,
Hm,
nepřestávej
hrát
Хм,
не
переставай
играть.
Jak
jsi
mi
řek
Как
ты
мне
сказал,
Já
zrychlím
tvůj
tep
hudbou
Я
ускорю
твое
сердцебиение
музыкой,
Co
máš
tak
rád
Которую
ты
так
любишь,
Je
to
můj
svět
Это
мой
мир,
Já
už
v
jiným
žít
neumím
Я
уже
не
могу
жить
в
другом,
Možná
těď
jsme
to
my
napořád
Может
быть,
теперь
это
мы
навсегда,
Ať
nás
tóny
krájí
Пусть
нас
режут
звуки,
Možná
i
snad
Может
быть,
даже,
Těla
dostali
po
rytmech
hlad
Наши
тела
проголодались
по
ритмам,
Nepřestávej
hrát
Не
переставай
играть.
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать,
Chvíle,
které
srdce
bolí
Мгновений,
которые
ранят
сердце,
Víc
se
smát
Больше
смеха,
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать,
Rána,
kdy
mám
slzy
v
očích
Утра,
когда
у
меня
слезы
на
глазах,
Mám
se
tě
ptát
Должна
ли
я
спрашивать
тебя,
Smích
nás
chrání
Смех
нас
защищает.
Jo,
má
duše
hlídá
teď
tu
tvoji
Да,
моя
душа
теперь
охраняет
твою,
Hm,
čas
se
načítá
Хм,
время
идет,
Jo,
nocí
bloudí
když
jsou
sami
Да,
она
бродит
ночами,
когда
мы
одни,
Hm,
máš
mé
rytmy
rád
Хм,
тебе
нравятся
мои
ритмы.
Jak
jsi
mi
řek
Как
ты
мне
сказал,
Já
zrychlím
tvůj
tep
Я
ускорю
твое
сердцебиение,
Hudbou,
co
máš
tak
rád
Музыкой,
которую
ты
так
любишь,
Je
to
můj
svět
Это
мой
мир,
Já
už
v
jiným
žít
neumím
Я
уже
не
могу
жить
в
другом,
Možná
těď
jsme
to
my,
napořád
Может
быть,
теперь
это
мы,
навсегда,
Ať
nás
tóny
krájí
Пусть
нас
режут
звуки,
Možná
i
snad
Может
быть,
даже,
Těla
dostali
po
rytmech
hlad
Наши
тела
проголодались
по
ритмам,
Nepřestávej
hrát
Не
переставай
играть.
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать,
Chvíle,
které
srdce
bolí
Мгновений,
которые
ранят
сердце,
Víc
se
smát
Больше
смеха,
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать,
Rána,
kdy
mám
slzy
v
očích
Утра,
когда
у
меня
слезы
на
глазах,
Mám
se
tě
ptát
Должна
ли
я
спрашивать
тебя,
Smích
nás
chrání
Смех
нас
защищает.
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать,
Chvíle,
které
srdce
bolí
Мгновений,
которые
ранят
сердце,
Víc
se
smát
Больше
смеха,
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать,
Rána,
kdy
mám
slzy
v
očích
Утра,
когда
у
меня
слезы
на
глазах,
Mám
se
tě
ptát
Должна
ли
я
спрашивать
тебя,
Smích
nás
chrání
Смех
нас
защищает.
Je
i
je
i
je
i
je
i
je
У-и-и-и,
Zas
mám
chuť
se
smát
Снова
хочется
смеяться,
Je
i
je
i
je
i
je
i
je
У-и-и-и,
Láska
tvá
mě
zničí
Твоя
любовь
меня
разрушит,
Moje
tělo
prosí,
ah
ah
Мое
тело
просит,
ах,
ах,
Dotkni
se
mých
dní
Прикоснись
к
моим
дням,
Touhy
jemné
jsou
Желания
нежные,
Nevpustím
je
jen
tak
mezi
nás
Я
не
впущу
их
просто
так
между
нами,
Můj
tón
nahlas
křičí
Мой
голос
громко
кричит,
Láká
hvězdy
z
nebe
mezi
nás
Манит
звезды
с
неба
между
нами,
Už
teď
nejsou
ničí
Они
уже
ничьи,
Já
chci
s
tebou
snít
Я
хочу
мечтать
с
тобой,
Je
i
je
i
je
i
je
i
je
У-и-и-и.
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать,
Chvíle,
které
srdce
bolí
Мгновений,
которые
ранят
сердце,
Víc
se
smát
Больше
смеха,
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать,
Rána,
kdy
mám
slzy
v
očích
Утра,
когда
у
меня
слезы
на
глазах,
Mám
se
tě
ptát
Должна
ли
я
спрашивать
тебя,
Smích
nás
chrání
Смех
нас
защищает.
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать,
Chvíle,
které
srdce
bolí
Мгновений,
которые
ранят
сердце,
Víc
se
smát
Больше
смеха,
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать,
Rána,
kdy
mám
slzy
v
očích
Утра,
когда
у
меня
слезы
на
глазах,
Mám
se
tě
ptát
Должна
ли
я
спрашивать
тебя,
Smích
nás
chrání
Смех
нас
защищает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Mayer, Jan Gajdos
Album
Orchidej
date of release
01-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.