Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zar
više
nema
šetnji
kroz
sneni
grad?
Неужели
больше
нет
прогулок
сквозь
город
в
дреме?
Zar
stvarno
sve
je
bilo
da
umre
sad?
Неужели
всё
действительно
должно
уйти
во
тьме?
Životu
sve
smo
dali,
sad
umorni
smo
pali
Отдали
жизни
всё,
и
вот
- без
сил
упали
мы,
Da
tako
slabi
dočekamo
kraj
Чтоб
в
такой
немощи
принять
свой
срок.
Kad
više
nema
sunca
za
isti
dan
Когда
нам
солнце
шлёт
последний
луч
на
мир
в
упрёк,
Kad
više
nema
zvijezda
za
našu
noć
Когда
созвездья
не
горят
в
ночи
для
наших
глаз,
Ti
pusti
me
da
odem
i
pustim
me
da
živim
Оставь
меня
уйти,
позволь
мне
жить
сейчас,
Kad
život
baca
sjene
na
naš
put
На
путь
наш
пала
тень
от
судьбы
в
потёмках.
Treba
poći
kad
je
ljubav
prošla
Пора
уйти,
когда
любовь
сошла
на
нет,
Bolje
da
smo
sami
nego
stranci!
Чем
чужими
быть
- лучше
быть
одним!
Kad
nismo
sebi
više
nego
znanci
Когда
друг
для
друга
- стал
ты
незнаком,
Što
čekamo
ti
i
ja?
Что
ждём
с
тобой
ещё?
Kad
više
nema
jutra
za
ovu
noć
Когда
для
этой
ночи
нет
рассветных
век,
Ne
čekaj
više
sutra,
sad
treba
poć!
Не
жди
зарю,
нам
пора
уйти
сейчас!
Pa
neka
suze
teku
i
nek'
prolaze
dani
Пусть
льются
слёзы,
дни
считая
как
штраф,
Al'
treba
mirno
dočekati
kraj!
Но
конец
принять
достойно,
без
угроз!
Zar
više
nema
šetnji
kroz
sneni
grad?
Неужели
больше
нет
прогулок
сквозь
город
в
дреме?
Zar
stvarno
sve
je
bilo
da
umre
sad?
Неужели
всё
действительно
должно
уйти
во
тьме?
Životu
sve
smo
dali,
sad
umorni
smo
pali
Отдали
жизни
всё,
и
вот
- без
сил
упали
мы,
Da
tako
slabi
dočekamo
kraj
Чтоб
в
такой
немощи
принять
свой
срок.
Kad
više
nema
sunca
za
isti
dan
Когда
нам
солнце
шлёт
последний
луч
на
мир
в
упрёк,
Kad
više
nema
zvijezda
za
našu
noć
Когда
созвездья
не
горят
в
ночи
для
наших
глаз,
Ti
pusti
me
da
odem
i
pustim
me
da
živim
Оставь
меня
уйти,
позволь
мне
жить
сейчас,
Kad
život
baca
sjene
na
naš
put
На
путь
наш
пала
тень
от
судьбы
в
потёмках.
Treba
poći
kad
je
ljubav
prošla
Пора
уйти,
когда
любовь
сошла
на
нет,
Bolje
da
smo
sami
nego
stranci!
Чем
чужими
быть
- лучше
быть
одним!
Kad
nismo
sebi
više
nego
znanci
Когда
друг
для
друга
- стал
ты
незнаком,
Što
čekamo
ti
i
ja?
Что
ждём
с
тобой
ещё?
Kad
više
nema
jutra
za
ovu
noć
Когда
для
этой
ночи
нет
рассветных
век,
Ne
čekaj
više
sutra,
sad
treba
poć!
Не
жди
зарю,
нам
пора
уйти
сейчас!
Pa
neka
suze
teku
i
nek'
prolaze
dani
Пусть
льются
слёзы,
дни
считая
как
штраф,
Al'
treba
mirno
dočekati
kraj!
Но
конец
принять
достойно,
без
угроз!
Al'
dočekati
treba
mirno
kraj!
Но
следует
с
честью
принять
финал!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.