Tereza Kesovija - Sinoc kad sklopih oci - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tereza Kesovija - Sinoc kad sklopih oci




Sinoc kad sklopih oci
Прошлой ночью, когда я закрыла глаза
Sinoć kad sklopih oči, ko svake noći
Прошлой ночью, когда я закрыла глаза, как и каждую ночь,
Ssve znance stare, vidjeh kraj sebe ja
Всех старых знакомых увидела рядом с собой.
Baš kao nekad davno, zbijasmo šale
Как когда-то давно, мы шутили,
Pjevasmo pjesme stare, o ljubavi
Пели старые песни о любви.
Drugovi dragi gdje ste, kad bi bar sad mogla znat
Дорогие друзья, где вы, если бы я только могла знать сейчас,
Dal još uvijek pjesme iste, plove portom kao tad
По-прежнему ли те же песни плывут по гавани, как тогда,
Dal neki čovjek kradom, pita more kad ću doć
Спрашивает ли кто-то тайком море, когда я приду,
Ddal još uvijek mojim gradom, mjesec stere svoju moć
По-прежнему ли над моим городом луна простирает свою власть.
Sinoć kad sklopih oči, ko svake noći
Прошлой ночью, когда я закрыла глаза, как и каждую ночь,
Šetah Stradunom i spazih tada vas
Гуляла по Страдуну и увидела вас там.
I kao nekad davno, dođoste k meni
И как когда-то давно, вы подошли ко мне,
Gitare, mandoline, bile su tu
Гитары, мандолины были тут.
Drugovi dragi gdje ste, kad bi bar sad mogla znat
Дорогие друзья, где вы, если бы я только могла знать сейчас,
Kad bi mogla pjesme iste, s vama pjevat kao tad
Если бы я могла петь с вами те же песни, как тогда,
Na rivi čekat zoru, s vama snivat isti san
На набережной ждать зарю, видеть с вами один и тот же сон,
Dobro jutro reći moru, s vama počet novi dan
Сказать морю "доброе утро", начать с вами новый день.
Sinoć kad sklopih oči, ko svake noći
Прошлой ночью, когда я закрыла глаза, как и каждую ночь,
Htjedoh vam pisat, al čemu riječi te?
Хотела вам написать, но к чему эти слова?
Gitaru uzeh staru, jedinog druga
Взяла старую гитару, единственного друга,
Stegnuh je čvrsto srcu i svladah san
Прижала ее крепко к сердцу и преодолела сон.
Drugovi moji dragi, kad bih bar sad mogla znat
Дорогие мои друзья, если бы я только могла знать сейчас,
Dal će ipak pjesma ova, stići do vas bilo kad
Дойдет ли всё же эта песня до вас когда-нибудь,
Na gracu negdje tiho, zapjevajte tiho tada nju
На площади где-нибудь тихо, спойте тогда ее тихо,
Vašem drugu u tuđini, vratit ćete sreću svu.
Вашему другу на чужбине вернете всю радость.





Writer(s): Mario Nardelli


Attention! Feel free to leave feedback.