Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
passé
tous
les
jours
à
travailler
Ich
habe
jeden
Tag
gearbeitet
À
compter
tous
les
instants
qui
m'ont
tenu
loin
de
toi
und
all
die
Momente
gezählt,
die
mich
von
dir
fernhielten
Les
passants
sont
si
snobs
et
si
stressés
Die
Passanten
sind
so
snobistisch
und
gestresst
On
dirait
qu'ils
savent
pas
le
pourquoi
qu'on
est
là
Man
könnte
meinen,
sie
wüssten
nicht,
warum
wir
hier
sind
Les
habits
seraient
faits
pour
être
enlevés
Kleider
wären
dazu
da,
ausgezogen
zu
werden
Ou
ma
peau
pour
être
touchée
Oder
meine
Haut,
um
berührt
zu
werden
C'est
ta
théorie
sur
moi
Das
ist
deine
Theorie
über
mich
Et
ta
bouche
est
faite
pour
être
embrassée
Und
dein
Mund
ist
dazu
da,
geküsst
zu
werden
Ta
voix
faite
pour
s'briser
sur
un
continent
d'braises
Deine
Stimme,
um
auf
einem
Kontinent
aus
Glut
zu
zerbrechen
Baise-moi,
baise-moi,
baise-moi
Fick
mich,
fick
mich,
fick
mich
Baise-moi,
baise-moi
(comme
si
j'étais
à
toi)
Fick
mich,
fick
mich
(als
ob
ich
dir
gehören
würde)
Baise-moi,
baise-moi,
baise-moi
Fick
mich,
fick
mich,
fick
mich
Baise-moi,
baise-moi
Fick
mich,
fick
mich
Et
ce
soir,
tu
veux
bien
passer
chez
moi
Und
heute
Abend,
willst
du
bei
mir
vorbeikommen
J'ai
très
envie
de
te
voir,
très
envie
d'être
avec
toi
Ich
habe
große
Lust,
dich
zu
sehen,
große
Lust,
bei
dir
zu
sein
On
peut
jouer
à
ne
rien
se
dire
du
tout
Wir
können
spielen,
uns
überhaupt
nichts
zu
sagen
Motus,
bouches
cousues,
s'bâillonner,
faire
du
cul
Still
sein,
Mund
halten,
uns
knebeln,
ficken
Ouais
j'espère
que
mes
voisins
seront
sourds
Ja,
ich
hoffe,
meine
Nachbarn
sind
taub
Car
la
musique
de
l'amour
aura
l'odeur
du
tonnerre
Denn
die
Musik
der
Liebe
wird
den
Duft
des
Donners
haben
C'est
pas
vulgaire,
moi
j'ai
très
envie,
c'est
tout
Es
ist
nicht
vulgär,
ich
habe
große
Lust,
das
ist
alles
Tu
sais
j't'aimais
comme
un
fou,
même
si
tout
c'qu'on
dit
est
cru
Du
weißt,
ich
liebte
dich
wie
ein
Verrückter,
auch
wenn
alles,
was
wir
sagen,
krass
ist
Baise-moi,
baise-moi,
baise-moi
Fick
mich,
fick
mich,
fick
mich
Baise-moi,
baise-moi
(comme
si
t'étais
la
vie
même)
Fick
mich,
fick
mich
(als
wärst
du
das
Leben
selbst)
Baise-moi,
baise-moi,
baise-moi
Fick
mich,
fick
mich,
fick
mich
Baise-moi,
baise-moi
(comme
si
j'étais
à
toi)
Fick
mich,
fick
mich
(als
ob
ich
dir
gehören
würde)
Comme
si
t'étais
la
vie
même
Als
wärst
du
das
Leben
selbst
Comme
si
j'étais
à
toi
Als
ob
ich
dir
gehören
würde
Comme
si
t'étais
la
vie
même
Als
wärst
du
das
Leben
selbst
Comme
si
t'étais
l'feu
Als
wärst
du
das
Feuer
Comme
si
t'étais
la
vie
même
Als
wärst
du
das
Leben
selbst
Comme
si
j'étais
à
toi
(comme
si
j'étais
à
toi)
Als
ob
ich
dir
gehören
würde
(als
ob
ich
dir
gehören
würde)
Comme
si
t'étais
la
vie
même
(comme
si
t'étais
la
vie
même)
Als
wärst
du
das
Leben
selbst
(als
wärst
du
das
Leben
selbst)
Comme
si
t'étais
l'feu
(comme
si
t'étais
l'feu)
Als
wärst
du
das
Feuer
(als
wärst
du
das
Feuer)
Comme
si
t'étais
la
vie
même
(comme
si
t'étais
la
vie
même)
Als
wärst
du
das
Leben
selbst
(als
wärst
du
das
Leben
selbst)
Baise-moi,
baise-moi,
baise-moi
Fick
mich,
fick
mich,
fick
mich
Baise-moi,
baise-moi
Fick
mich,
fick
mich
Baise-moi,
baise-moi,
baise-moi
Fick
mich,
fick
mich,
fick
mich
Baise-moi,
baise-moi
Fick
mich,
fick
mich
Baise-moi,
baise-moi,
baise-moi
Fick
mich,
fick
mich,
fick
mich
Baise-moi,
baise-moi
Fick
mich,
fick
mich
Baise-moi,
baise-moi,
baise-moi
Fick
mich,
fick
mich,
fick
mich
Baise-moi,
baise-moi
Fick
mich,
fick
mich
J'ai
passé
tous
les
jours
à
travailler
Ich
habe
jeden
Tag
gearbeitet
À
compter
tous
les
instants
qui
m'ont
tenu
loin
de
toi
und
all
die
Momente
gezählt,
die
mich
von
dir
fernhielten
Les
passants
sont
si
snobs
et
si
stressés
Die
Passanten
sind
so
snobistisch
und
gestresst
On
dirait
qu'ils
savent
pas
le
pourquoi
qu'on
est
là
Man
könnte
meinen,
sie
wüssten
nicht,
warum
wir
hier
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Herrerias, Lucas Eschenbrenner, Theo Herrerias, Barbara Pravi
Attention! Feel free to leave feedback.