Lyrics and translation Terri Clark - I'm Alright
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After
all
was
said
and
done
Когда
все
было
сказано
и
сделано,
There
was
nothing
left
to
do
Больше
ничего
не
оставалось
делать.
The
hardest
mile
I
ever
walked
Самой
трудной
милей,
которую
я
когда-либо
проходила,
Was
the
one
I
walked
away
from
you
Была
та,
на
которой
я
ушла
от
тебя.
So
maybe
I'm
a
little
ragged
around
the
edges
Так
что,
может
быть,
я
немного
потрепана
жизнью,
And
I've
been
keeping
a
little
more
to
myself
these
days
but
И
в
последнее
время
я
стала
более
замкнутой,
но...
Shot
down
but
I'm
still
standing
Подстрелили,
но
я
все
еще
стою.
A
little
banged
up
from
the
fall
Немного
ушиблась
при
падении,
But
I'm
alright
Но
я
в
порядке.
Still
shaky
from
the
landing
Все
еще
дрожу
после
приземления.
I'm
alright,
after
all
Я
в
порядке,
в
конце
концов.
You
know
it's
really
not
that
bad
Знаешь,
на
самом
деле
все
не
так
уж
и
плохо,
No
matter
how
bad
it
might
feel
Как
бы
плохо
ты
себя
ни
чувствовал.
Cause
there
ain't
nothing
time
won't
fix
Потому
что
нет
ничего
такого,
что
время
не
могло
бы
исправить.
This
ain't
nothing
that
some
time
won't
heal
Нет
ничего
такого,
что
время
не
могло
бы
залечить.
So
maybe
I've
been
walking
a
little
wounded
Так
что,
может
быть,
я
иду
с
ранением,
I
move
a
little
bit
slower
now
but
that's
okay
cause...
Двигаюсь
немного
медленнее,
но
это
нормально,
потому
что...
Shot
down
but
I'm
still
standing
Подстрелили,
но
я
все
еще
стою.
A
little
banged
up
from
the
fall
Немного
ушиблась
при
падении,
But
I'm
alright
Но
я
в
порядке.
Still
shaky
from
the
landing
Все
еще
дрожу
после
приземления.
I'm
alright,
after
all
Я
в
порядке,
в
конце
концов.
And
every
now
and
then
I
think
about
you
И
время
от
времени
я
думаю
о
тебе.
Oh,
every
now
and
then
I
cross
the
line
О,
время
от
времени
я
переступаю
черту.
Shot
down
but
I'm
still
standing
Подстрелили,
но
я
все
еще
стою.
A
little
banged
up
from
the
fall
Немного
ушиблась
при
падении,
But
I'm
alright
Но
я
в
порядке.
Still
shaky
from
the
landing
Все
еще
дрожу
после
приземления.
I'm
alright,
after
all
Я
в
порядке,
в
конце
концов.
I'm
alright,
after
all
Я
в
порядке,
в
конце
концов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Richey, Angelo Thomas Petraglia, Lawrence B. Gottlieb
Attention! Feel free to leave feedback.