Lyrics and translation Terri Clark - The Encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
the
first
time
Я
помню
тот
самый
первый
раз,
That
first
line
Ту
самую
первую
строчку,
That
ever
hit
me
in
the
gut
Которая
отозвалась
глубоко
во
мне.
I
couldn't
get
enough
Мне
было
мало.
How
do
they
say
what
I
can't
say
Как
они
говорят
то,
что
я
не
могу?
I
remember
the
first
time
Я
помню
тот
самый
первый
раз,
That
first
line
Ту
самую
первую
строчку,
I
ever
wrote
Которую
я
написала.
I
getting
caught
up
in
my
throat
cuz
it
hits
close
to
home
У
меня
перехватило
дыхание,
настолько
это
было
личным.
I
didn't
feel
so
alone
Я
больше
не
чувствовала
себя
одинокой.
That
feeling
never
goes
away
Это
чувство
никогда
не
проходит.
So
let's
get
lost
in
the
crowd
together
Давай
же
потеряемся
вместе
в
этой
толпе,
Leave
the
walls
of
the
world
outside
Оставим
стены
мира
позади.
From
the
cheap
seats
С
галерки
To
the
front
row
До
первого
ряда
We're
strangers
till
the
lights
go
down
Мы
чужие,
пока
не
гаснет
свет.
Standing
on
common
ground
Стоя
на
общей
земле,
Standing
on
common
ground
Стоя
на
общей
земле.
I'll
meet
you
there
Я
встречу
тебя
там,
Anywhere
they'll
let
me
play
Где
бы
мне
ни
позволили
играть.
Cuz
I
Always
find
a
way
to
get
back
here
again
Потому
что
я
всегда
нахожу
путь
обратно.
I'll
unpack
this
bag
someday
Я
когда-нибудь
распакую
этот
чемодан.
We
got
miles
to
go
'til
then
Нам
еще
ехать
и
ехать
до
тех
пор.
So
let's
get
lost
in
the
crowd
together
Давай
же
потеряемся
вместе
в
этой
толпе,
Leave
the
walls
of
the
world
outside
Оставим
стены
мира
позади.
From
the
cheap
seats
С
галерки
To
the
front
row
До
первого
ряда
We're
strangers
'til
the
lights
go
down
Мы
чужие,
пока
не
гаснет
свет.
Standing
on
common
ground
Стоя
на
общей
земле,
Standing
on
common
ground
Стоя
на
общей
земле.
Oh
let's
get
lost
together
(standing
on
common
ground)
Давай
же
потеряемся
вместе
(стоя
на
общей
земле),
Leave
the
world
outside
(standing
on
common
ground)
Оставим
мир
позади
(стоя
на
общей
земле),
I'll
meet
you
there
(standing
on
common
ground)
Я
встречу
тебя
там
(стоя
на
общей
земле),
Anywhere
they'll
let
me
play
(standing
on
common
ground)
Где
бы
мне
ни
позволили
играть
(стоя
на
общей
земле).
(Standing
on
common
ground)
(Стоя
на
общей
земле)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maia Sharp, Terri Clark, Julia Garrison Starr
Attention! Feel free to leave feedback.