Mi Juego -
Terrible
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie
tiene
la
verdad
absoluta
Niemand
hat
die
absolute
Wahrheit
Eso
es
un
hecho
Das
ist
eine
Tatsache
Pero
todos
defienden
sus
ideales
Aber
alle
verteidigen
ihre
Ideale
Aunque
sean
estrechos
Auch
wenn
sie
engstirnig
sind
Cuesta
mucho
coincidir
Es
kostet
viel,
übereinzustimmen
Sentirse
satisfecho
Sich
zufrieden
zu
fühlen
En
un
mundo
que
está
patas
pa′
arriba
In
einer
Welt,
die
Kopf
steht
Eso
sospecho
Das
vermute
ich
La
locura
es
de
los
locos
Der
Wahnsinn
gehört
den
Verrückten
No
me
venga
con
cuentos
Komm
mir
nicht
mit
Märchen
Si
le
falta
frescura
Wenn
dir
die
Frische
fehlt
No
la
busque
en
el
resto
Such
sie
nicht
bei
den
anderen
Siento
que
algo
hicieron
mal
Ich
fühle,
dass
etwas
falsch
gemacht
wurde
Desde
sus
cimientos
Von
Grund
auf
Es
por
eso
que
ahora
miran
pa'l
lado
Deshalb
schauen
sie
jetzt
zur
Seite
Buscando
un
sustento
Auf
der
Suche
nach
Halt
¿Acaso
el
rap
no
es
pa′
descargar
vivencias?
Ist
Rap
nicht
dazu
da,
Erlebnisse
loszuwerden?
Mide
las
consecuencias
Wäge
die
Konsequenzen
ab
No
te
fíes
de
apariencias
Vertraue
nicht
dem
Schein
Por
cada
canción
Für
jeden
Song
Un
nuevo
villano
en
la
trama
Ein
neuer
Bösewicht
in
der
Handlung
Que
nace
de
la
tinta
Der
aus
der
Tinte
geboren
wird
Y
muere
si
mi
boca
lo
dispara
Und
stirbt,
wenn
mein
Mund
ihn
ausspricht
Hay
que
saber
apreciar
el
talento
innato
Man
muss
angeborenes
Talent
zu
schätzen
wissen
Ese
que
surge
y
crece
desde
tus
propios
zapatos
Das,
was
aus
deinen
eigenen
Schuhen
entsteht
und
wächst
Si
preguntan
por
MS
hay
para
rato
Wenn
sie
nach
MS
fragen,
das
gibt's
noch
lange
Pero
no
se
confundan
Aber
täuscht
euch
nicht
Que
no
creemo
en
sus
contratos
Wir
glauben
nicht
an
eure
Verträge
Así
de
corta,
no
me
importa
So
einfach
ist
das,
es
ist
mir
egal
Lo
que
piensen
de
mi
Was
sie
von
mir
denken
Yo
muevo
la
raja
solito
para
poder
subsistir
Ich
bewege
meinen
Arsch
alleine,
um
überleben
zu
können
Los
años
no
pasan
en
banda
Die
Jahre
vergehen
nicht
spurlos
Mil
puertas
hay
que
abrir
Tausend
Türen
muss
man
öffnen
Mi
amor
por
el
rap
se
incrementa
cuando
los
veo
partir
Meine
Liebe
zum
Rap
wächst,
wenn
ich
sie
gehen
sehe
Incursionar
con
las
modas
Mit
Moden
zu
experimentieren
No
habla
bien
de
ti
Spricht
nicht
gut
für
dich
Si
dejaste
esto
a
medias
Wenn
du
das
hier
halbfertig
gelassen
hast
Después
no
vuelvas
¿me
entendí?
Komm
danach
nicht
zurück,
hast
du
mich
verstanden?
Estamos
bien
así
Uns
geht
es
gut
so
Dando
cara
sin
decir
Wir
zeigen
Gesicht,
ohne
zu
sagen
Lo
que
buscamo
porque
aquí
Was
wir
suchen,
denn
hier
Solo
interesa
producir
Zählt
nur
das
Produzieren
Somos
como
los
niños
Wir
sind
wie
Kinder
Enamorados
de
un
juguete
Verliebt
in
ein
Spielzeug
Damos
esto
y
mucho
más
Wir
geben
das
und
noch
viel
mehr
Sin
pensar
en
los
billetes
Ohne
an
die
Scheine
zu
denken
Que
de
aquí
no
nos
movemos
Dass
wir
uns
von
hier
nicht
wegbewegen
Hasta
que
el
plan
se
complete
Bis
der
Plan
vollendet
ist
Oye
pone
atención
Hey,
pass
auf
Veo
entre
líneas
tu
intención
Ich
sehe
deine
Absicht
zwischen
den
Zeilen
No
estás
aquí
por
pasión
Du
bist
nicht
aus
Leidenschaft
hier
¿A
quién
engañas
fanfarrón?
Wen
täuschst
du,
Prahler?
Es
evidente
que
estos
entes
Es
ist
offensichtlich,
dass
diesen
Wesen
Son
carentes
del
fulgor
Der
Glanz
fehlt
Que
nuestra
música
necesita
señor
Den
unsere
Musik
braucht,
mein
Lieber
Así
que
no
sirve
Also
taugt
es
nichts
Todo
se
corta
imposible
Alles
wird
unmöglich
abgeschnitten
Vives
oníricamente
Du
lebst
traumgleich
Despierta
y
hazlo
creíble
Wach
auf
und
mach
es
glaubwürdig
Yo
me
comporto
a
la
altura
de
la
realidad
que
vengo
Ich
verhalte
mich
der
Realität
entsprechend,
aus
der
ich
komme
Si
a
un
amigo
le
va
mal
me
detengo
Wenn
es
einem
Freund
schlecht
geht,
halte
ich
inne
Su
tristeza
sostengo
Seine
Traurigkeit
stütze
ich
Ya
es
todo
un
clásico
Es
ist
schon
ein
Klassiker
Maltratar
cada
pista
Jeden
Track
zu
misshandeln
En
cada
una
te
juegas
la
vida
In
jedem
spielst
du
um
dein
Leben
Es
como
una
conquista
Es
ist
wie
eine
Eroberung
Yo
vengo
a
devorarme
el
planeta
completo
Ich
komme,
um
den
ganzen
Planeten
zu
verschlingen
Y
hasta
la
vista
Und
auf
Wiedersehen
Me
gusta
hipnotizarlos
Ich
mag
es,
sie
zu
hypnotisieren
Me
llaman
flautista
Sie
nennen
mich
den
Flötenspieler
Es
larga
la
lista
de
los
renuncios
Die
Liste
der
Verzichtserklärungen
ist
lang
De
tu
artista
Deines
Künstlers
No
pongas
tanta
ficha
Setz
nicht
so
viele
Chips
Disculpa
que
aún
persista
Entschuldige,
dass
ich
noch
immer
bestehe
Un
gato
por
liebre
Eine
Katze
im
Sack
Lo
que
te
pasan
los
cuentistas
Das
ist,
was
dir
die
Märchenerzähler
andrehen
Yo
vivo
en
la
cuerda
floja
Ich
lebe
auf
dem
Drahtseil
Me
gradué
de
trapecista
Ich
habe
als
Trapezkünstler
abgeschlossen
Somos
como
los
niños
Wir
sind
wie
Kinder
Enamorados
de
un
juguete
Verliebt
in
ein
Spielzeug
Damos
esto
y
mucho
más
Wir
geben
das
und
noch
viel
mehr
Sin
pensar
en
los
billetes
Ohne
an
die
Scheine
zu
denken
Que
de
aquí
no
nos
movemos
Dass
wir
uns
von
hier
nicht
wegbewegen
Hasta
que
el
plan
se
complete
Bis
der
Plan
vollendet
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Mantis
date of release
13-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.