Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Home
Nimm mich mit nach Hause
She
wanna
take
me
home
and
lay
me
up
inside
her
home
Sie
will
mich
mit
nach
Hause
nehmen
und
mich
in
ihrem
Bett
haben
She
wanna
turn
me
on,
breakfast
in
the
mornin'
Sie
will
mich
heiß
machen,
Frühstück
am
Morgen
She
said
"Daddy
let
me
take
ya
home
Sie
sagte
"Daddy,
lass
mich
dich
mitnehmen
Papi
let
me
take
ya
home"
Papi,
lass
mich
dich
mitnehmen"
And
I
said
"Mami
you
can
take
me
home
Und
ich
sagte
"Mami,
du
kannst
mich
mitnehmen
If
you
let
the
whole
crew
get
on"
(bitch)
Wenn
du
die
ganze
Crew
ranlässt"
(Bitch)
I
got
this
chick
from
Cali,
profilin',
she's
whilin'
Ich
hab
dieses
Mädchen
aus
Cali,
sie
zeigt
sich,
sie
ist
wild
She's
gangsta,
she
knows
that
she's
got
it
like
that
Sie
ist
Gangsta,
sie
weiß,
dass
sie
es
draufhat
We
was
drivin
on
Crenshaw
and
cruisin
for
food
when
Wir
fuhren
auf
Crenshaw
und
suchten
nach
Essen,
als
She
pulled
up
beside
me
sat
off
in
a
'Lac
Sie
neben
mir
hielt
in
einem
'Lac
And
I
said
"Damn
girl
you
actin
like
you
don't
know
never
seen
me
before
Und
ich
sagte
"Verdammt,
Mädchen,
du
tust,
als
ob
du
mich
nie
gesehen
hättest
Episode
of
cribs
on
MTV,
video
what
you
think
TS
stand
for?"
Folge
von
Cribs
auf
MTV,
Video,
was
denkst
du,
wofür
TS
steht?"
She
said
"Terrific
Sex",
yeah
that's
who
and
the
diamonds
is
no
facade
Sie
sagte
"Toller
Sex",
ja,
das
bin
ich
und
die
Diamanten
sind
kein
Fake
Used
to
be
a
broke
nigga
from
the
BX
War
mal
ein
armer
Kerl
aus
der
BX
Now
I'm
rich
got
the
world
screamin
Terror
Squad
Jetzt
bin
ich
reich
und
die
Welt
schreit
Terror
Squad
Think
about
it
now,
everywhere
we
go
Denk
darüber
nach,
überall,
wo
wir
hingehen
Every
other
city
we
tour,
they
never
say
no
Jede
Stadt
auf
Tour,
sie
sagen
nie
Nein
Seems
like
every
other
night
I
got
a
different
chick
beggin
me...
Scheint,
als
ob
ich
jede
Nacht
ein
anderes
Mädchen
hab,
das
mich
bittet...
She
wanna
take
me
home
and
lay
me
up
inside
her
home
Sie
will
mich
mit
nach
Hause
nehmen
und
mich
in
ihrem
Bett
haben
She
wanna
turn
me
on,
breakfast
in
the
mornin'
Sie
will
mich
heiß
machen,
Frühstück
am
Morgen
She
said
"Daddy
let
me
take
ya
home
Sie
sagte
"Daddy,
lass
mich
dich
mitnehmen
Papi
let
me
take
ya
home"
Papi,
lass
mich
dich
mitnehmen"
And
I
said
"Mami
you
can
take
me
home
Und
ich
sagte
"Mami,
du
kannst
mich
mitnehmen
If
you
let
the
whole
crew
get
on"
(bitch)
Wenn
du
die
ganze
Crew
ranlässt"
(Bitch)
I
was
up
in
the
club
right
had
some
Remy
in
my
cup
right
Ich
war
im
Club,
hatte
Remy
in
meinem
Cup
And
that's
when
I
peeped
him,
he
was
lookin
so
fresh
and
so
cleaned
up
Und
da
sah
ich
ihn,
er
sah
so
fresh
und
clean
aus
From
the
fitted
down
to
his
sneakers
Vom
Cap
bis
zu
seinen
Sneakern
I
really
do
mean
this
I
ain't
never
seen
this,
there
Ich
meine
es
ernst,
ich
hab
so
was
noch
nie
gesehen,
da
Was
some
people
standin
in
between
us
Standen
Leute
zwischen
uns
I
had
to
go
over
there
so
I
could
meet
him
I
had
him
Ich
musste
rüber,
um
ihn
zu
treffen,
ich
hatte
ihn
Pimped
up
in
the
cut
near
the
speakers
Abgesehen
in
der
Ecke
bei
den
Speakern
If
he
got
a
girl
I
know
she's
heated
'cuz
right
now
I'm
all
he
needin
Wenn
er
ein
Mädchen
hat,
ist
sie
sicher
sauer,
denn
jetzt
braucht
er
nur
mich
If
he,
crush
me
then
trust
me
it's
a
guarantee
that
he's
not
leavin
Wenn
er
mich
will,
dann
verlass
ihn,
garantiert
geht
er
nicht
Told
me
he
heard
of
me
but
don't
know
me
and
I
liked
him
for
some
reason
Er
sagte,
er
kennt
mich
vom
Hörensagen,
mag
ihn
aus
irgendeinem
Grund
Invited
him
to
my
place,
sat
on
his
face
and
I
ain't
got
a
man
so
it
ain't
cheatin
Lud
ihn
zu
mir
ein,
setzte
mich
auf
sein
Gesicht,
hab
keinen
Freund,
also
kein
Betrug
Think
about
it
now,
I
don't
gotta
stress
Denk
darüber
nach,
ich
muss
mich
nicht
stressen
I
don't
never
really
gotta
press,
they
always
say
yes
Ich
muss
nicht
mal
fragen,
sie
sagen
immer
Ja
It
seems
like
every
other
night
I
got
a
different
nigga
beggin
me...
Scheint,
als
ob
ich
jede
Nacht
einen
anderen
Kerl
hab,
der
mich
bittet...
She
wanna
take
me
home
and
lay
me
up
inside
her
home
Sie
will
mich
mit
nach
Hause
nehmen
und
mich
in
ihrem
Bett
haben
She
wanna
turn
me
on,
breakfast
in
the
mornin'
Sie
will
mich
heiß
machen,
Frühstück
am
Morgen
She
said
"Daddy
let
me
take
ya
home
Sie
sagte
"Daddy,
lass
mich
dich
mitnehmen
Papi
let
me
take
ya
home"
Papi,
lass
mich
dich
mitnehmen"
And
I
said
"Mami
you
can
take
me
home
Und
ich
sagte
"Mami,
du
kannst
mich
mitnehmen
If
you
let
the
whole
crew
get
on"
(bitch)
Wenn
du
die
ganze
Crew
ranlässt"
(Bitch)
You's
a
big
girl,
eat
it
up
Du
bist
ein
großes
Mädchen,
nimm
es
ganz
Now
tell
ya
friend
to
hold
your
hair
while
you
eatin'
up
Sag
deiner
Freundin,
sie
soll
dein
Haar
halten,
während
du
es
nimmst
A
little
hot,
little
drunk,
little
weeded
up
Ein
bisschen
heiß,
betrunken,
high
We
in
the
truck
and
freakin
off
while
the
speakers
bump
Wir
sind
im
Truck
und
machen
es,
während
die
Speaker
pumpen
I'm
steady
speedin
up
swervin
the
bumps
Ich
geb
Gas,
weiche
den
Buckeln
aus
I'm
tryna
fuck,
but
I
ain't
tryna
fuck
the
23's
up
Ich
will
ficken,
aber
die
23er
nicht
kaputt
machen
So
I
ease
up,
drunk
and
focused
Also
nehm
ich's
locker,
voll
aber
fokussiert
Trynna
watch
the
road
but
yo
the
back
seats
heatin
up
Versuche
auf
die
Straße
zu
achten,
aber
die
Rücksitze
werden
heiß
And
so
I'm
keepin'
them,
wish
you
could
see
them
Ich
halte
sie
fest,
wünschte,
du
könntest
sie
sehen
I
know
you
hear
them
breathin
like
you
been
possessed
by
a
demon
Ich
weiß,
du
hörst
sie
atmen,
als
wärst
du
von
einem
Dämon
besessen
I
know
you
heated,
wish
you
was
here
but,
gotta
go
now
have
a
good
evening
Ich
weiß,
du
bist
sauer,
wünschtest,
du
wärst
hier,
aber
ich
muss
gehen,
schönen
Abend
Hang
up
the
phone
now,
have
a
good
weekend
Leg
auf,
schönes
Wochenende
Shorty
just
called
the
boat
the
front
seat
Kleine
rief
das
Boot
den
Vordersitz
an
And
I
think
she's
about
to
go
down
for
a
season
Und
ich
glaube,
sie
geht
gleich
unter
für
'ne
Weile
I
know
the
horn
ain't
beep
for
no
reason
Ich
weiß,
das
Hupen
kommt
nicht
ohne
Grund
3 in
the
mornin
and
actin
indecent
3 Uhr
morgens
und
wir
benehmen
uns
unanständig
She
so
horny
damn
this
shit
seems
like
every
other
Sie
ist
so
geil,
verdammt,
es
scheint,
als
ob
ich
jede
Night
I
got
a
group
of
chicks
beggin
me...
Nacht
'ne
Gruppe
Mädchen
hab,
die
mich
bittet...
She
wanna
take
me
home
and
lay
me
up
inside
her
home
Sie
will
mich
mit
nach
Hause
nehmen
und
mich
in
ihrem
Bett
haben
She
wanna
turn
me
on,
breakfast
in
the
mornin'
Sie
will
mich
heiß
machen,
Frühstück
am
Morgen
She
said
"Daddy
let
me
take
ya
home
Sie
sagte
"Daddy,
lass
mich
dich
mitnehmen
Papi
let
me
take
ya
home"
Papi,
lass
mich
dich
mitnehmen"
And
I
said
"Mami
you
can
take
me
home
Und
ich
sagte
"Mami,
du
kannst
mich
mitnehmen
If
you
let
the
whole
crew
get
on"
(bitch)
Wenn
du
die
ganze
Crew
ranlässt"
(Bitch)
She
wanna
take
me
home
and
lay
me
up
inside
her
home
Sie
will
mich
mit
nach
Hause
nehmen
und
mich
in
ihrem
Bett
haben
She
wanna
turn
me
on,
breakfast
in
the
mornin'
Sie
will
mich
heiß
machen,
Frühstück
am
Morgen
She
said
"Daddy
let
me
take
ya
home
Sie
sagte
"Daddy,
lass
mich
dich
mitnehmen
Papi
let
me
take
ya
home"
Papi,
lass
mich
dich
mitnehmen"
And
I
said
"Mami
you
can
take
me
home
Und
ich
sagte
"Mami,
du
kannst
mich
mitnehmen
If
you
let
the
whole
crew
get
on"
(bitch)
Wenn
du
die
ganze
Crew
ranlässt"
(Bitch)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Cartagena, Andre Lyon, Marcello Valenzano, Remy Kioni Smith, Nicholas Warwar, Brenda Russell, John Eaddy
Attention! Feel free to leave feedback.