Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blinded By the Lights
Geblendet vom Licht
I
saw
myself
in
you
Ich
sah
mich
selbst
in
dir
All
of
you
In
allem
von
dir
But
that
glimmer
of
hope
Doch
dieses
Hoffnungslicht
You
shut
it
down
Du
hast
es
erstickt
Same
old
story
Immer
dieselbe
Geschichte
A
taste
of
glory
Ein
Hauch
von
Ruhm
Can
you
face
yourself
Kannst
du
dir
selbst
ins
Auge
sehen
After
you
face
the
crowd?
Nachdem
du
vor
der
Menge
standest?
Blinded
by
the
light
Geblendet
vom
Licht
It's
got
you
twisted
around
Es
hat
dich
verdreht
Blinded,
blinded
by
the
lights
Geblendet,
geblendet
vom
Licht
It's
going
to
burn
you
down
Es
wird
dich
verbrennen
Knock
down
the
ones
who
believed
Schlag
die
nieder,
die
glaubten
My
revenge
is
when
you
descend
Meine
Rache
ist
dein
Fall
No,
I
don't
give
a
fuck
what
you
call
it
Nein,
es
ist
mir
scheißegal,
wie
du
es
nennst
I'm
moving
on,
you'll
never
get
it
Ich
geh
weiter,
du
verstehst
es
nie
Blinded,
blinded
by
the
lights
Geblendet,
geblendet
vom
Licht
It's
got
you
twisted
around
Es
hat
dich
verdreht
Blinded,
blinded
by
the
lights
Geblendet,
geblendet
vom
Licht
It's
going
to
burn
you
down
Es
wird
dich
verbrennen
My
revenge
is
when
you
descend
Meine
Rache
ist
dein
Fall
No
leeway,
no
compromise
Kein
Spielraum,
kein
Kompromiss
Weak
motherfuckers
like
you
I
despise
Schwache
Wichser
wie
dich
verachte
ich
When
I
see
you,
I
wanna
cut
you
down
Wenn
ich
dich
sehe,
will
ich
dich
niedermachen
I
wanna
cut
you
down,
just
like
you
shut
me
out
Will
dich
niedermachen,
wie
du
mich
ausgeschlossen
hast
Now
you're
on
your
own
Jetzt
stehst
du
allein
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jett Nicholas, Vogel Scott C
Attention! Feel free to leave feedback.