Terrorbyte - Helios - translation of the lyrics into German

Helios - Terrorbytetranslation in German




Helios
Helios
I tried to keep you with me
Ich versuchte, dich bei mir zu halten
With arms like steel beams
Mit Armen wie Stahlträgern
Then you turned your back and you walked away
Dann hast du mir den Rücken gekehrt und bist weggegangen
My empty arms are city streets
Meine leeren Arme sind wie Straßen der Stadt
Yeah, you broke a heart that was harder than the concrete
Ja, du hast ein Herz gebrochen, das härter war als Beton
Tore me down, now I am collapsing
Hast mich niedergerissen, jetzt stürze ich ein
I wanted to quit every time that you hit me
Ich wollte jedes Mal aufgeben, wenn du mich geschlagen hast
With a force that coulda wiped out a city
Mit einer Kraft, die eine ganze Stadt auslöschen könnte
You burned every bridge, yeah, there's no more crossing me
Du hast jede Brücke niedergebrannt, ja, es gibt kein Überqueren mehr für mich
My body is abandoned property
Mein Körper ist verlassenes Eigentum
You vandalized everything inside
Du hast alles im Inneren verwüstet
You altered and sculpted me violently
Du hast mich gewaltsam verändert und geformt
Brought me to my knees, said I'd never be
Brachtest mich auf die Knie, sagtest, ich würde nie
Anyone or amount to anything
Jemand sein oder zu etwas taugen
Now I am a giant that stands in defiance
Jetzt bin ich ein Riese, der sich widersetzt
Of everyone who ever told me that I can't
Allen, die mir jemals gesagt haben, dass ich es nicht kann
My steel's built too strong
Mein Stahl ist zu stark gebaut
I'm never gonna bend or break, crush the weight
Ich werde mich niemals beugen oder brechen, zerquetsche das Gewicht
When it all comes down, I was built to prove you wrong
Wenn es darauf ankommt, wurde ich gebaut, um dir zu beweisen, dass du falsch liegst
You'll never have the strength to tear me down
Du wirst niemals die Kraft haben, mich niederzureißen
I wanna give you the strength to lift the weight
Ich möchte dir die Kraft geben, das Gewicht zu heben
To move the mountains, to break the chains
Die Berge zu versetzen, die Ketten zu sprengen
I'll be here standing tall, a promise that I'll never fall (never fall)
Ich werde hier aufrecht stehen, ein Versprechen, dass ich niemals fallen werde (niemals fallen)
Against you all, I'll be a monument that stands to prove you wrong
Gegen euch alle, ich werde ein Monument sein, das beweist, dass ihr falsch liegt
You said I was worthless, rejected my imperfection
Du sagtest, ich sei wertlos, hast meine Unvollkommenheit abgelehnt
I am being repurposed, I'm becoming a weapon
Ich werde umfunktioniert, ich werde zu einer Waffe
Yeah, my engines are burning with the fire from the hell that I've been in
Ja, meine Motoren brennen mit dem Feuer der Hölle, in der ich war
I'm coming back from the dead (coming back from the dead)
Ich komme von den Toten zurück (komme von den Toten zurück)
I'm hell-bent on revenge (hell-bent on revenge)
Ich bin auf Rache aus (auf Rache aus)
Every time you attack, I'm assimilating
Jedes Mal, wenn du angreifst, assimiliere ich
All the blades in my back from when you betrayed me
All die Klingen in meinem Rücken von deinem Verrat
All the shit that you say, it don't even phase me
All den Mist, den du redest, der berührt mich nicht einmal
I made upgrades to my armor plating
Ich habe meine Panzerung verbessert
(I transformed) You're the one that changed me
(Ich habe mich verwandelt) Du bist diejenige, die mich verändert hat
(Created a monster) But you can't face me
(Ein Monster erschaffen) Aber du kannst mir nicht gegenübertreten
It's me against the world, everybody hates me
Ich stehe gegen die Welt, jeder hasst mich
I'll take you all, you can never break me
Ich werde euch alle besiegen, ihr könnt mich niemals brechen
I built a kingdom (a kingdom)
Ich habe ein Königreich gebaut (ein Königreich)
Out of broken things (broken things)
Aus zerbrochenen Dingen (zerbrochenen Dingen)
I used my nightmares (my nightmares)
Ich habe meine Albträume benutzt (meine Albträume)
And turned them into my dreams (my dreams, my dreams)
Und sie in meine Träume verwandelt (meine Träume, meine Träume)
With every scar you gave to me (to me, to me)
Mit jeder Narbe, die du mir zugefügt hast (mir zugefügt hast)
You carved me into
Hast du mich zu einem
A masterpiece (a masterpiece)
Meisterwerk geformt (einem Meisterwerk)
My steel's built too strong
Mein Stahl ist zu stark gebaut
I'm never gonna bend or break, crush the weight
Ich werde mich niemals beugen oder brechen, zerquetsche das Gewicht
When it all comes down, I was built to prove you wrong
Wenn es darauf ankommt, wurde ich gebaut, um dir zu beweisen, dass du falsch liegst
You'll never have the strength to tear me down
Du wirst niemals die Kraft haben, mich niederzureißen
I wanna give you the strength to lift the weight
Ich möchte dir die Kraft geben, das Gewicht zu heben
To move the mountains, to break the chains
Die Berge zu versetzen, die Ketten zu sprengen
I'll be here standing tall, a promise that I'll never fall (never fall)
Ich werde hier aufrecht stehen, ein Versprechen, dass ich niemals fallen werde (niemals fallen)
Against you all, I'll be a monument that stands to prove you wrong
Gegen euch alle, ich werde ein Monument sein, das beweist, dass ihr falsch liegt
I'll never fall
Ich werde niemals fallen
I'll never fall, I'll take you all
Ich werde niemals fallen, ich werde euch alle besiegen
I'll never fall
Ich werde niemals fallen
I'll never fall, I'll take you all (take you all...)
Ich werde niemals fallen, ich werde euch alle besiegen (euch alle besiegen...)





Writer(s): Samuel Mezzo


Attention! Feel free to leave feedback.