Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Shoot My Dog
Не стреляй в мою собаку
Listening
to
the
story
of
an
angry
old
man
Слушаю
рассказ
сердитого
старика,
He
had
the
whole
world
in
his
pocket
but
У
него
был
весь
мир
в
кармане,
но
He
had
a
hole
there
in
his
hand
В
его
руке
была
дыра.
Never
had
much
trouble
fitting
into
his
surroundings
Никогда
не
испытывал
трудностей,
вписываясь
в
окружение,
Dived
headlong
into
life
Окунулся
с
головой
в
жизнь
And
ended
up
by
drowning
И
в
итоге
утонул.
Died
by
drowning
Умер,
утонув.
His
blood
is
pure
venom
and
his
teeth
are
solid
gold
Его
кровь
— чистый
яд,
а
зубы
— из
чистого
золота,
His
clothes
are
made
from
human
skin
Его
одежда
сделана
из
человеческой
кожи,
He's
a
thousand
years
old
Ему
тысяча
лет.
He
lives
down
by
the
poisoned
stream
Он
живет
у
отравленного
ручья,
Where
only
alligators
swim
Где
плавают
только
аллигаторы,
Sits
there
drinking
moonshine
Сидит
там,
пьет
самогон
Playing
a
mean
violin
a
mean
violin
И
играет
на
злобной
скрипке,
на
злобной
скрипке,
A
really
wicked
violin
На
поистине
дьявольской
скрипке.
You've
got
four
lines
on
your
forehead
У
тебя
четыре
морщины
на
лбу,
And
that
tells
me
that
you're
worried
И
это
говорит
мне,
что
ты
worriedволнуешься.
Don't
shoot
my
dog
Не
стреляй
в
мою
собаку,
Don't
shoot
my
dog
Не
стреляй
в
мою
собаку.
I
said
please
don't
shoot
my
dog
Я
сказал,
пожалуйста,
не
стреляй
в
мою
собаку.
His
wife
is
laying
face
down
in
the
pool
upon
the
porch
Его
жена
лежит
лицом
вниз
в
бассейне
на
крыльце,
He
spied
me
through
his
blindness
Он
увидел
меня
сквозь
свою
слепоту,
As
I
spied
her
with
my
torch
Когда
я
осветил
ее
своим
фонарем.
His
skin
goes
tight
around
his
face
Его
кожа
натягивается
на
лице,
As
he
smiles
his
blinding
smile
Когда
он
улыбается
своей
слепящей
улыбкой,
Points
over
to
a
dozen
wives
laying
in
a
pile
Указывает
на
дюжину
жен,
лежащих
в
куче,
Laying
in
a
pile
pile
high
Лежащих
в
куче,
высокой
куче.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Wright, Mark Yates, Ian Shuttleworth, Leigh Marklew
Attention! Feel free to leave feedback.