Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
had
three
wishes,
I'd
wish
for
five
Wenn
ich
drei
Wünsche
hätte,
wünschte
ich
mir
fünf
Panorama,
men
at
work,
oh
man
alive
Panorama,
Männer
bei
der
Arbeit,
oh
Mann
o
Mann
If
I
had
five
wishes
I'd
wish
for
six
Wenn
ich
fünf
Wünsche
hätte,
wünschte
ich
mir
sechs
I'd
have
a
Midas
touch
and
not
a
nervous
twitch
Ich
hätte
die
Gabe
des
Midas
und
kein
nervöses
Zucken
If
I
had
six
wishes
I'd
wish
for
seven
Wenn
ich
sechs
Wünsche
hätte,
wünschte
ich
mir
sieben
No
I'll
go
the
whole
hog
give
me
a
hundred
and
eleven
wishes
Nein,
ich
geh
aufs
Ganze,
gib
mir
hundertundelf
Wünsche
What
are
they
all
for
Wofür
sind
die
alle?
So
I
can
have
everything
I've
ever
wished
for
and
more
Damit
ich
alles
haben
kann,
was
ich
mir
je
gewünscht
habe,
und
mehr
If
I
had
three
wishes
I'd
wish
for
five
Wenn
ich
drei
Wünsche
hätte,
wünschte
ich
mir
fünf
Then
I
could
breath
under
water
and
I'd
still
be
alive
Dann
könnte
ich
unter
Wasser
atmen
und
wäre
immer
noch
am
Leben
I'd
be
as
strong
as
ten
tigers
and
fly
through
sky
Ich
wäre
so
stark
wie
zehn
Tiger
und
würde
durch
den
Himmel
fliegen
Or
be
completely
invisible
yet
still
pleasing
to
the
eye
Oder
völlig
unsichtbar
sein
und
trotzdem
dem
Auge
gefallen
Oh
just
nine
wishes,
no
make
it
ten
Oh,
nur
neun
Wünsche,
nein,
mach
zehn
daraus
So
I
can
travel
through
time
and
start
all
over
again
Damit
ich
durch
die
Zeit
reisen
und
ganz
von
vorne
anfangen
kann
So
I
can
travel
through
time
and
start
all
over
again
Damit
ich
durch
die
Zeit
reisen
und
ganz
von
vorne
anfangen
kann
If
I
had
three
wishes
I'd
wish
for
five
Wenn
ich
drei
Wünsche
hätte,
wünschte
ich
mir
fünf
Peace
on
earth,
ban
the
bomb,
get
along
and
survive
Frieden
auf
Erden,
verbietet
die
Bombe,
vertragt
euch
und
überlebt
If
I
had
five
wishes
I'd
wish
for
six
Wenn
ich
fünf
Wünsche
hätte,
wünschte
ich
mir
sechs
I'd
have
a
flat
in
the
city
and
a
house
in
the
sticks
Ich
hätte
eine
Wohnung
in
der
Stadt
und
ein
Haus
auf
dem
Land
If
I
had
six
wishes
I'd
wish
for
seven
Wenn
ich
sechs
Wünsche
hätte,
wünschte
ich
mir
sieben
Just
decide
what
you
want
and
then
make
it
happen
Entscheide
einfach,
was
du
willst,
und
dann
setz
es
um
Just
decide
what
you
want
and
then
make
it
happen
Entscheide
einfach,
was
du
willst,
und
dann
setz
es
um
Wish
me
luck,
wish
me
well
Wünsch
mir
Glück,
wünsch
mir
alles
Gute
Wish
me
all
the
best
and
the
rest
to
hell
Wünsch
mir
das
Allerbeste
und
der
Rest
zur
Hölle
Wish
happy
birthday,
wish
good
new
year
Wünsch
alles
Gute
zum
Geburtstag,
wünsch
ein
gutes
neues
Jahr
It's
a
wish
wash
there
I
bet
you
was
here
Es
ist
ein
Wischiwaschi
da,
ich
wette,
du
wärst
hier
It's
a
wish
wash
there
I
bet
you
were
here
Es
ist
ein
Wischiwaschi
da,
ich
wette,
du
wärst
hier
If
I
had
three
wishes
Wenn
ich
drei
Wünsche
hätte
I'd
have
a
hundred
and
eleven
wishes
Hätte
ich
hundertundelf
Wünsche
(Repeat
to
end)
(Bis
zum
Ende
wiederholen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Yates, Leigh Marklew, Ian Shuttleworth, Anthony David Wright
Attention! Feel free to leave feedback.