Terrorvision - Subway - translation of the lyrics into German

Subway - Terrorvisiontranslation in German




Subway
U-Bahn
Everybody's round my house, I'm alone,
Alle sind bei mir zu Hause, ich bin allein,
A melting pot of people all being as one,
Ein Schmelztiegel von Leuten, alle sind eins,
Where you're damned if you do, you're damned if you don't,
Wo du verdammt bist, wenn du's tust, und verdammt, wenn du's lässt,
I try to will myself home but I know that I won't,
Ich versuche, mich nach Hause zu zwingen, aber ich weiß, das werde ich nicht,
They'll be having fun, fun, fun,
Die werden Spaß haben, Spaß, Spaß,
Enough for you, me and everyone,
Genug für dich, mich und jeden,
No damage, no harm done,
Kein Schaden, nichts Schlimmes passiert,
They're just chilling out in the afternoon sun,
Die entspannen sich nur in der Nachmittagssonne,
Whilst, I lose my mind on a subway train,
Während ich in einem U-Bahn-Zug den Verstand verliere,
I've found the right line, I'm on track again,
Ich habe die richtige Linie gefunden, ich bin wieder auf dem richtigen Weg,
I suppose by now the food's devoured,
Ich nehme an, inzwischen ist das Essen verschlungen,
After all they've been waiting there for hours,
Schließlich warten sie dort schon seit Stunden,
I guess they'll have drunk the drink,
Ich schätze, sie werden die Getränke getrunken haben,
Found my stash underneath the sink,
Meinen Vorrat unter der Spüle gefunden haben,
Reminds me how much life stinks,
Erinnert mich daran, wie sehr das Leben stinkt,
And todays the day to take it to the brink,
Und heute ist der Tag, es auf die Spitze zu treiben,
Whilst, I lose my mind on a subway train,
Während ich in einem U-Bahn-Zug den Verstand verliere,
I've found the right line, I'm on track again,
Ich habe die richtige Linie gefunden, ich bin wieder auf dem richtigen Weg,
They'll be having fun, fun, fun,
Die werden Spaß haben, Spaß, Spaß,
Enough for you, me and everyone,
Genug für dich, mich und jeden,
No damage, no harm done,
Kein Schaden, nichts Schlimmes passiert,
They're just chilling out in the afternoon sun,
Die entspannen sich nur in der Nachmittagssonne,
Whilst, I find myself on a subway train,
Während ich mich in einem U-Bahn-Zug wiederfinde,
I've found the right line, I'm on track again,
Ich habe die richtige Linie gefunden, ich bin wieder auf dem richtigen Weg,
The door is open but the house is bare,
Die Tür ist offen, aber das Haus ist leer,
There's just the evidence of a party being there,
Es gibt nur die Spuren einer Party, die dort war,
They all jump out from behind the chairs,
Sie springen alle hinter den Stühlen hervor,
We laugh, we joke, we drink to all the why's and wheres.
Wir lachen, wir scherzen, wir trinken auf all die Warums und Wos.





Writer(s): Anthony Wright, Mark Yates, Ian Shuttleworth, Leigh Marklew


Attention! Feel free to leave feedback.