Lyrics and translation Terry Callier - Paris Blues
The
sky
was
gray
when
I
woke
up
this
morning
Небо
было
серым,
когда
я
проснулся
этим
утром.
Seems
to
me
that
nothin′
was
the
same
Мне
кажется,
что
все
было
по-прежнему.
My
situation
changed
without
a
warning
Моя
ситуация
изменилась
без
предупреждения.
Sad
thing
is
I
don't
know
who′s
to
blame
Печально
то,
что
я
не
знаю,
кто
виноват.
Once
upon
a
time
our
love
was
shining
brightly
Давным
- давно
наша
любовь
ярко
сияла.
Maybe
it
was
just
too
good
to
last
Может
быть,
это
было
слишком
хорошо,
чтобы
продлиться
долго.
(Or
I
don't
know)
(Или
я
не
знаю)
Perhaps
I
held
to
tightly
Возможно,
я
держался
крепко.
I
had
no
idea
the
end
come
so
fast
Я
и
понятия
не
имел,
что
конец
наступит
так
быстро.
"Au
revoir",
she
said
"До
свидания",
- сказала
она.
She's
out
of
my
life,
I′m
out
of
my
head
Она
ушла
из
моей
жизни,
я
ушел
из
своей
головы.
So
difficult
to
know
which
way
to
choose
Так
трудно
понять,
какой
путь
выбрать.
And
she′s
gone,
c'est
ca
И
она
ушла,
c'est
ca
Can
I
go
on,
je
ne
sais
pas
Могу
я
продолжать,
je
ne
sais
pas
Got
to
find
a
way
to
lose
the
Paris
Blues
Нужно
найти
способ
избавиться
от
Парижской
тоски.
The
boulevard
is
just
another
byway
Бульвар
- всего
лишь
еще
одна
дорога.
Where
we
walked
together
now
I
walk
alone
Там,
где
мы
гуляли
вместе,
теперь
я
гуляю
один.
One
more
lonely
heart
Еще
одно
одинокое
сердце.
One
more
lonely
highway
Еще
одно
одинокое
шоссе.
One
more
drifter
one
more
rollin′
stone
Еще
один
бродяга,
еще
один
катящийся
камень.
"Au
revoir",
she
said
"До
свидания",
- сказала
она.
She's
out
of
my
life,
I′m
out
of
my
head
Она
ушла
из
моей
жизни,
я
ушел
из
своей
головы.
So
difficult
to
know
which
way
to
choose
Так
трудно
понять,
какой
путь
выбрать.
And
she's
gone
c′est
ca
И
она
ушла
c'est
ca
Can
I
go
on
je
ne
sais
pas
Могу
я
продолжать
je
ne
sais
pas
Got
to
find
a
way
to
lose
the
Paris
Blues
Нужно
найти
способ
избавиться
от
Парижской
тоски.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Callier
Attention! Feel free to leave feedback.