Terry Redherring - Same Smile - translation of the lyrics into German

Same Smile - Terry Redherringtranslation in German




Same Smile
Gleiches Lächeln
Take two
Zweiter Versuch
Good shit, Terry, nice job
Gute Arbeit, Terry, gut gemacht
I wake up, same shit different day
Ich wache auf, immer derselbe Mist, nur ein anderer Tag
I hope things change every time I pray (God)
Ich hoffe, dass sich Dinge ändern, jedes Mal, wenn ich bete (Gott)
Get up on my feet and stop weeping, yeah
Steh auf und hör auf zu weinen, ja
Push through the storm even if I'm bleeding, yeah
Kämpf dich durch den Sturm, auch wenn ich blute, ja
A'int perfect, made a lot of mistakes
Bin nicht perfekt, habe viele Fehler gemacht
Sometimes I'm not happy but I'm never fake (Never)
Manchmal bin ich nicht glücklich, aber ich bin niemals unecht (Niemals)
You can cast me out, but I'll shine in the end
Ihr könnt mich verstoßen, aber am Ende werde ich strahlen
They can doubt my dub, guaranteed to ascend (Let's go)
Sie können an meinem Erfolg zweifeln, aber ich werde garantiert aufsteigen (Los geht's)
Dad told me not to lose, I promise I'll be fine (Yeah)
Papa sagte mir, ich solle nicht verlieren, ich verspreche, es wird mir gut gehen (Ja)
Mom told me don't worry and have some wine (Wine)
Mama sagte mir, ich solle mir keine Sorgen machen und etwas Wein trinken (Wein)
Follow the metronome, work hard from home
Folge dem Metronom, arbeite hart von zu Hause aus
Do everything alone, jotting lyrics on my phone (Let's go)
Mache alles alleine, schreibe Texte auf mein Handy (Los geht's)
For my sins, I'll atone, then sit on the throne
Für meine Sünden werde ich büßen, dann sitze ich auf dem Thron
Even if it breaks my bones, I won't postpone (No)
Auch wenn es mir die Knochen bricht, ich werde es nicht verschieben (Nein)
Keep chasing my goals, reach a hundred miles
Verfolge weiter meine Ziele, erreiche hundert Meilen
On the brink of death, I'll have the same smile (Rah!)
Am Rande des Todes werde ich dasselbe Lächeln haben (Rah!)
Accept, embrace my pain then I'll thrive (I'll thrive)
Akzeptiere, umarme meinen Schmerz, dann werde ich aufblühen (Ich werde aufblühen)
I'll push through the limits, I know I'll survive (Yeah, yeah)
Ich werde meine Grenzen überschreiten, ich weiß, ich werde überleben (Ja, ja)
Face the danger ahead, I'm not a quitter (Nah)
Stell dich der Gefahr, ich bin kein Aufgeber (Nein)
As long as I believe in myself, I'll be a winner (One more time)
Solange ich an mich glaube, werde ich ein Gewinner sein (Noch einmal)
Accept, embrace my pain then I'll thrive (I will)
Akzeptiere, umarme meinen Schmerz, dann werde ich aufblühen (Ich werde)
I'll push through my limits, I know I'll survive (Let's fight)
Ich werde meine Grenzen überschreiten, ich weiß, ich werde überleben (Kämpfen wir)
Face the danger ahead, I'm not a quitter (Cuz why)
Stell dich der Gefahr, ich bin kein Aufgeber (Denn warum)
As long as I believe in myself, I'll be a winner (Let's go)
Solange ich an mich glaube, werde ich ein Gewinner sein (Los geht's)
Won't stop writing 'till I reach the last page (Bars)
Ich werde nicht aufhören zu schreiben, bis ich die letzte Seite erreicht habe (Bars)
Don't mess with me, I'm the rap Luke Cage (Yo)
Leg dich nicht mit mir an, ich bin der Rap-Luke Cage (Yo)
Dripping purple like the king of Wakanda (Chadwick)
Ich triefe lila wie der König von Wakanda (Chadwick)
Can't bring me down, I'm fiercer than a cheetah (Roar)
Du kannst mich nicht runterbringen, ich bin wilder als ein Gepard (Roar)
Voice so strong, it can break cinder blocks (Blocks)
Meine Stimme ist so stark, sie kann Ziegelsteine zerbrechen (Blocks)
Ready to be lit like I'm in a matchbox (Woo)
Bereit, angezündet zu werden, als wäre ich in einer Streichholzschachtel (Woo)
Jugglin' between work school and rap
Jongliere zwischen Arbeit, Schule und Rap
No need to nap, I just need your clap (Let's go)
Ich brauche kein Nickerchen, ich brauche nur deinen Applaus (Los geht's)
Finna snap like a crab, once I hear that trap
Ich werde zuschnappen wie eine Krabbe, sobald ich diesen Trap höre
Sweeter than a frappe, hit harder than a slap (Wack)
Süßer als ein Frappé, schlag härter zu als eine Ohrfeige (Wack)
Wear my thinking cap then the lyrics unwrap
Setz meine Denkmütze auf, dann entpacken sich die Texte
Learn from mishaps then hit 'em with a jab (One, two)
Lerne aus Missgeschicken und verpass ihnen einen Jab (Eins, zwei)
I'm faster than a zap, I go crazy in the lab
Ich bin schneller als ein Zap, ich drehe durch im Labor
Careful unlike a sap, hotter than a thigh gap
Vorsichtig, nicht wie ein Trottel, heißer als eine Thigh Gap
Ready to kill any beat so I'm getting the strap
Bereit, jeden Beat zu killen, also hole ich mir die Waffe
Do a lap then throw it back like a boom bap
Dreh eine Runde und wirf es zurück wie ein Boom Bap
Accept, embrace my pain then I'll thrive (I'll thrive)
Akzeptiere, umarme meinen Schmerz, dann werde ich aufblühen (Ich werde aufblühen)
I'll push through the limits, I know I'll survive (Yeah, yeah)
Ich werde meine Grenzen überschreiten, ich weiß, ich werde überleben (Ja, ja)
Face the danger ahead, I'm not a quitter (Nah)
Stell dich der Gefahr, ich bin kein Aufgeber (Nein)
As long as I believe in myself, I'll be a winner (One more time)
Solange ich an mich glaube, werde ich ein Gewinner sein (Noch einmal)
Accept, embrace my pain then I'll thrive (I will)
Akzeptiere, umarme meinen Schmerz, dann werde ich aufblühen (Ich werde)
I'll push through my limits, I know I'll survive (Let's fight)
Ich werde meine Grenzen überschreiten, ich weiß, ich werde überleben (Kämpfen wir)
Face the danger ahead, I'm not a quitter (Cuz why)
Stell dich der Gefahr, ich bin kein Aufgeber (Denn warum)
As long as I believe in myself, I'll be a winner (Let's go)
Solange ich an mich glaube, werde ich ein Gewinner sein (Los geht's)
I'll drink some beer to clear my mind (Drink)
Ich werde ein Bier trinken, um meinen Kopf frei zu bekommen (Trink)
And shrink the fears that sears the grind
Und die Ängste verkleinern, die den Grind versengen
I'll link my tears with cheer aligned (Woo)
Ich werde meine Tränen mit Freude verbinden (Woo)
Go sink the peers who were unkind (Bye)
Die Gleichgesinnten versenken, die unfreundlich waren (Tschüss)
My ink and gears are intertwined (Dodie)
Meine Tinte und meine Zahnräder sind miteinander verbunden (Dodie)
Blink and you'll miss my most refined (Woo)
Blinzle und du verpasst meine raffinierteste Seite (Woo)
Rethink them years then leave behind (Go back)
Überdenke diese Jahre und lass sie hinter dir (Geh zurück)
On the brink to veer a mastermind
Ich bin kurz davor, ein Meisterhirn zu werden
Focus on my woman, not think about them hoes (Bitch)
Konzentriere dich auf meine Frau, denk nicht an diese Schlampen (Bitch)
Focus on my allies, don't think about my foes (Ayy)
Konzentriere dich auf meine Verbündeten, denk nicht an meine Feinde (Ayy)
I only grow stronger from all my woes
Ich werde nur stärker durch all meine Leiden
Each year, no doubt, has highs and lows so
Jedes Jahr hat zweifellos Höhen und Tiefen, also
One middle finger for 2020
Einen Mittelfinger für 2020
Two for the people who go to parties
Zwei für die Leute, die auf Partys gehen
Three tight hugs for awesome sunny
Drei feste Umarmungen für die tolle, sonnige Zeit
Four fist bumps for my Snow Dae Homies (Woo)
Vier Faustschläge für meine Snow Dae Homies (Woo)
Accept, embrace my pain then I'll thrive (I'll thrive)
Akzeptiere, umarme meinen Schmerz, dann werde ich aufblühen (Ich werde aufblühen)
I'll push through the limits, I know I'll survive (Yeah, yeah)
Ich werde meine Grenzen überschreiten, ich weiß, ich werde überleben (Ja, ja)
Face the danger ahead, I'm not a quitter (Nah)
Stell dich der Gefahr, ich bin kein Aufgeber (Nein)
As long as I believe in myself, I'll be a winner (One more time)
Solange ich an mich glaube, werde ich ein Gewinner sein (Noch einmal)
Accept, embrace my pain then I'll thrive (I will)
Akzeptiere, umarme meinen Schmerz, dann werde ich aufblühen (Ich werde)
I'll push through my limits, I know I'll survive (Let's fight)
Ich werde meine Grenzen überschreiten, ich weiß, ich werde überleben (Kämpfen wir)
Face the danger ahead, I'm not a quitter (Cuz why)
Stell dich der Gefahr, ich bin kein Aufgeber (Denn warum)
As long as I believe in myself, I'll be a winner (Let's go)
Solange ich an mich glaube, werde ich ein Gewinner sein (Los geht's)





Writer(s): Terrence Jercey Nollan


Attention! Feel free to leave feedback.