Lyrics and translation Terry Reid - Marking Time - 2004 Remastered Version
Marking Time - 2004 Remastered Version
Отметка Времени - Ремастированная версия 2004 года
Sat
in
my
hands,
sat
in
almost
everything
I
own
Сидел
сложа
руки,
сидел
практически
на
всем,
что
у
меня
есть,
Birds
wheeling
high
in
the
sky
knowing
which
way
to
fly,
which
way
to
go
Птицы
кружат
высоко
в
небе,
зная,
куда
лететь,
куда
идти,
моя
милая.
Well
I'm
standing
here
Что
ж,
я
стою
здесь,
Just
looking
at
the
sea
Просто
смотрю
на
море,
Trying
to
wonder
whether
this
shit's
for
me
not
at
all
Пытаюсь
понять,
для
меня
ли
вся
эта
суета,
совсем
нет.
No
one
wants
to
change
it
Никто
не
хочет
ничего
менять.
Oo
woh,
so
many
people,
so
many
people
may
sit
around
and
moan
О-о,
так
много
людей,
так
много
людей
могут
сидеть
и
ныть,
But
you'll
not,
you'll
not,
Но
ты
не
будешь,
ты
не
будешь,
You're
not
gonna
find
it
very
far
away
from
home
Ты
не
найдешь
это
далеко
от
дома,
родная.
I've
been
looking
in
Я
всматривался,
Trying
to
realise
Пытался
осознать,
Wondering
if
there's
something
I
could
comprimise
or
not
at
all
Думал,
есть
ли
что-то,
на
что
я
мог
бы
пойти
на
компромисс,
или
совсем
нет.
But
nobody
really
wants
to
change
it
Но
никто
на
самом
деле
не
хочет
ничего
менять.
Call
me
anything
Называй
меня
как
угодно,
Call
me
a
fool
Называй
меня
дураком,
Call
me
what
you
want
but
oh
man
just
stay
cool,
stay
cool,
stay
cool,
woh
Называй
меня
как
хочешь,
но,
дорогая,
просто
оставайся
спокойной,
спокойной,
спокойной,
ох.
I'm
sat
here
Я
сижу
здесь,
Trying
memorize
Пытаюсь
запомнить,
Wondering
whether,
wondering
whether
to
realise
or
not
at
all
Размышляю,
размышляю,
стоит
ли
осознавать
или
совсем
нет.
But
nobody
really
wants
to
weather
the
change
Но
никто
на
самом
деле
не
хочет
пережить
перемены.
So
many
people
sit
and
ask
me
why
Так
много
людей
сидят
и
спрашивают
меня,
почему,
But
I
just
keep
hold
on
to
the
seasons
until
the
day
I
die
Но
я
просто
продолжаю
держаться
за
времена
года
до
дня
своей
смерти,
любимая.
Sat
down
here
Сижу
здесь,
Trying
realise
Пытаюсь
осознать,
If
it's
really
worth
it
or
whether
I
should
make
up
Стоит
ли
оно
того
или
мне
следует
смириться
To
the
skies
above
if
we
know
at
all
С
небесами
над
нами,
если
мы
вообще
что-то
знаем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Reid
Attention! Feel free to leave feedback.