Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
had
met
her
wearing
the
sweater
Hätte
ich
sie
im
Pullover
getroffen
I
would
feel
better
than
I
do
today
Würde
ich
mich
besser
fühlen
als
heute
She
would
deplore
me
and
just
stand
there
in
the
door
Sie
würde
mich
verachten
und
nur
in
der
Tür
stehen
Would
come
out
to
play
with
me
then
I
would
show
you
the
ways
of
the
sea
Würde
herauskommen,
um
mit
mir
zu
spielen,
dann
würde
ich
dir
die
Wege
des
Meeres
zeigen
Have
you
got
time
for
me
love
Hast
du
Zeit
für
mich,
Liebe
Walk
out
and
follow
me
Komm
raus
und
folge
mir
Followed
the
daughter,
looked
into
the
water
Folgte
der
Tochter,
blickte
ins
Wasser
Walked
out
the
water
and
I
caught
hold
of
her
hand
Ging
aus
dem
Wasser
und
packte
ihre
Hand
Pulling
me
under
my
ears
filled
with
thunder
Zog
mich
unter,
meine
Ohren
voller
Donner
Like
a
peal
of
bells
falling
out
of
the
sky
Wie
ein
Glockengeläut,
das
vom
Himmel
fällt
So
I
begin
to
feel
that
life
is
fine
Da
beginne
ich
zu
fühlen,
dass
das
Leben
gut
ist
The
thing
was
in
the
light
oo
oo
oh
Die
Sache
war
im
Licht
oo
oo
oh
What
I
mean
Was
ich
meine
If
I
had
met
her
wearing
the
sweater
Hätte
ich
sie
im
Pullover
getroffen
I
would
feel
better
than
I
do
today
Würde
ich
mich
besser
fühlen
als
heute
Ignore
me,
stand
in
the
doorway
Ignoriere
mich,
steh
in
der
Tür
Come
out
to
play
with
me
then
I
will
show
you
the
ways
of
the
sea
Komm
raus
und
spiel
mit
mir,
dann
zeige
ich
dir
die
Wege
des
Meeres
I
will
show
you
the
ways
of
the
sea
Ich
werde
dir
die
Wege
des
Meeres
zeigen
Walk
out
and
follow
me
Komm
raus
und
folge
mir
The
edge
of
the
water
with
me
to
the
sea
An
den
Rand
des
Wassers
mit
mir
zum
Meer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Reid
Attention! Feel free to leave feedback.