Lyrics and translation Terry Reid - Without Expression - 2003 Mix; 2003 Remastered Version
Without Expression - 2003 Mix; 2003 Remastered Version
Без эмоций - микс 2003 года; ремастерированная версия 2003 года
Have
you
ever
ridden
horses
Ты
когда-нибудь
скакала
на
лошади
Through
a
rainstorm
Под
дождем,
Or
a
lion
through
a
busy
street
bazaar
Или
на
льве
по
шумному
базару?
There
are
many
things
Есть
много
вещей,
I'd
love
to
turn
you
on
to
Которые
я
бы
хотел
тебе
показать,
But
I
somehow
feel
Но
почему-то
я
чувствую,
They're
safer
where
they
are
Что
им
лучше
там,
где
они
есть.
Well,
some
people
are
Некоторым
людям
Inbound
with
infatuation
Свойственна
страсть,
And
some
others
spill
А
другие
считают
Depression
as
the
law
Депрессию
законом.
From
one's
mother
Материнская
наука
—
Getting
at
no
imagination
Полное
отсутствие
воображения.
So
beware
then
Так
что
будь
осторожна,
Maybe
sin
is
at
everyone's
door
Возможно,
грех
поджидает
у
каждого
на
пороге.
Yes,
there's
a
man
I
know
Да,
я
знаю
одного
человека
With
no
expression
Без
эмоций.
He's
got
none
at
all
У
него
их
совсем
нет.
Yes,
there's
a
man
that
I
know
Да,
я
знаю
одного
человека
With
no
expression
Без
эмоций.
He's
got
none
at
all
У
него
их
совсем
нет.
But
you
never,
no
Но
ты
никогда,
нет,
You
would
never
see
this
man
laughing
Ты
никогда
не
увидишь,
как
этот
человек
смеется.
Come
to
think
of
it
Если
подумать,
I've
never
seen
him
cry
Я
никогда
не
видел,
чтобы
он
плакал.
But
he
might
be
sitting
Но
он
может
сидеть,
And
you
hear
him
singing
И
ты
услышишь,
как
он
поет,
But
by
and
by
he'll
stop
and
sigh
before
Но
через
мгновение
он
остановится
и
вздохнет,
His
voice
would
even
begin
to
speak
Прежде
чем
его
голос
начнет
говорить,
And
he'd
just
cry
И
он
просто
заплачет.
Yes,
there's
a
man
I
know
Да,
я
знаю
одного
человека
With
no
expression
Без
эмоций.
He's
got
none
at
all
У
него
их
совсем
нет.
Yes,
there's
a
man
that
I
know
Да,
я
знаю
одного
человека
With
no
expression
Без
эмоций.
He's
got
none
at
all
У
него
их
совсем
нет.
Have
you
ever
ridden
horses
Ты
когда-нибудь
скакала
на
лошади
Through
a
rainstorm
Под
дождем,
Or
a
lion
through
a
busy
street
bazaar
Или
на
льве
по
шумному
базару?
There
are
many
things
Есть
много
вещей,
I'd
love
to
turn
you
on
to
Которые
я
бы
хотел
тебе
показать,
But
I
somehow
feel
Но
почему-то
я
чувствую,
They're
safer
where
they
are
Что
им
лучше
там,
где
они
есть.
Yes,
there's
a
man
I
know
Да,
я
знаю
одного
человека
With
no
expression
Без
эмоций.
He's
got
none
at
all
У
него
их
совсем
нет.
Yes,
there's
a
man
that
I
know
Да,
я
знаю
одного
человека
With
no
expression
Без
эмоций.
He's
got
none
at
all
У
него
их
совсем
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Reid
Attention! Feel free to leave feedback.