Terry Reid - Without Expression (2003 Mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Terry Reid - Without Expression (2003 Mix)




Have you ever ridden horses
Ты когда нибудь ездил на лошадях
Through a rainstorm
Сквозь ливень
Or a lion through a busy street bazaar
Или льва на оживленном уличном базаре
There are many things
Есть много вещей.
I′d love to turn you on to
Я бы с удовольствием завел тебя на ...
But I somehow feel
Но я почему-то чувствую ...
They're safer where they are
Там, где они есть, безопаснее.
Well, some people are
Что ж, некоторые люди ...
Inbound with infatuation
Входящий с увлечением.
And some others spill
И некоторые другие проливаются.
Depression as the law
Депрессия как закон
From one′s mother
От своей матери.
Getting at no imagination
Не попадая ни в какое воображение
So beware then
Так что берегись.
Maybe sin is at everyone's door
Может быть, грех у всех на пороге.
Yes, there's a man I know
Да, я знаю одного человека.
With no expression
Без выражения.
He′s got none at all
У него вообще ничего нет.
Yes, there′s a man that I know
Да, есть человек, которого я знаю.
With no expression
Без выражения.
He's got none at all
У него вообще ничего нет.
But you never, no
Но ты никогда, нет.
You would never see this man laughing
Ты никогда не увидишь этого человека смеющимся.
Come to think of it
Если подумать ...
I′ve never seen him cry
Я никогда не видела, чтобы он плакал.
But he might be sitting
Но, возможно, он сидит.
And you hear him singing
И ты слышишь как он поет
But by and by he'll stop and sigh before
Но мало-помалу он остановится и вздохнет.
His voice would even begin to speak
Его голос даже начинал говорить.
And he′d just cry
И он просто плакал.
Yes, there's a man I know
Да, я знаю одного человека.
With no expression
Без выражения.
He′s got none at all
У него вообще ничего нет.
Yes, there's a man that I know
Да, есть человек, которого я знаю.
With no expression
Без выражения.
He's got none at all
У него вообще ничего нет.
Have you ever ridden horses
Ты когда нибудь ездил на лошадях
Through a rainstorm
Сквозь ливень
Or a lion through a busy street bazaar
Или льва на оживленном уличном базаре
There are many things
Есть много вещей.
I′d love to turn you on to
Я бы с удовольствием завел тебя на ...
But I somehow feel
Но я почему-то чувствую ...
They′re safer where they are
Там, где они есть, безопаснее.
Yes, there's a man I know
Да, я знаю одного человека.
With no expression
Без выражения.
He′s got none at all
У него вообще ничего нет.
Yes, there's a man that I know
Да, есть человек, которого я знаю.
With no expression
Без выражения.
He′s got none at all
У него вообще ничего нет.





Writer(s): Terry Reid, Graham Nash


Attention! Feel free to leave feedback.