Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
only
pull
up
when
I
come
down
Warum
tauchst
du
nur
auf,
wenn
ich
runterkomme
Red
eyes,
late
night,
when
you
make
rounds
Rote
Augen,
späte
Nacht,
wenn
du
deine
Runden
drehst
But
if
we
always
stay
high,
stay
high
then
Aber
wenn
wir
immer
high
bleiben,
high
bleiben
dann
One
of,
one
of,
one
of
these
days
we
′bout
to...
Eines,
eines,
eines
dieser
Tage
sind
wir
kurz
davor...
We
know
that
this
isn't
gonna
last
Wir
wissen,
dass
das
nicht
halten
wird
But
we
don′t
give
a
fuck
we
living
fast
Aber
es
ist
uns
scheißegal,
wir
leben
schnell
100
miles
an
hour
hit
the
gas
100
Meilen
pro
Stunde,
gib
Gas
You
know
that
I'm
down
Du
weißt,
dass
ich
dabei
bin
You
know
that
I'm
down,
down,
down
Du
weißt,
dass
ich
dabei
bin,
dabei,
dabei
3:00
a.m.
and
you
ready
to
go
3:00
Uhr
morgens
und
du
bist
startklar
Uber
pulling
right
up
to
my
door
Uber
fährt
direkt
vor
meine
Tür
Champagne
on
the
ice
just
so
you
know
Champagner
auf
Eis,
nur
damit
du
es
weißt
Baby,
so
you
know
Baby,
damit
du
es
weißt
Baby
so
you
know,
know,
know
′cause
Baby,
damit
du
es
weißt,
weißt,
weißt,
denn
I
know
how
you
like
it
Ich
weiß,
wie
du
es
magst
You
ain′t
gotta
ask
Du
musst
nicht
fragen
You
ain't
gotta
worry
bout
your
future
or
your
past
Du
musst
dir
keine
Sorgen
um
deine
Zukunft
oder
deine
Vergangenheit
machen
I
know
you
ain′t
frontin
when
I
hit
it
from
the
back
Ich
weiß,
du
verstellst
dich
nicht,
wenn
ich
es
dir
von
hinten
besorge
Yeah,
it's
mine
Yeah,
du
gehörst
mir
Girl,
you
know
it′s
mine
all
mine,
yeah
Mädchen,
du
weißt,
du
gehörst
ganz
mir,
yeah
Why
you
only
pull
up
when
I
come
down?
Warum
tauchst
du
nur
auf,
wenn
ich
runterkomme?
Red
eyes,
late
night,
when
you
make
rounds
Rote
Augen,
späte
Nacht,
wenn
du
deine
Runden
drehst
Said
if
we
always
stay
high,
stay
high
then
Sagte,
wenn
wir
immer
high
bleiben,
high
bleiben
dann
One
of,
one
of,
one
of
these
days
we
'bout
to
run
out
Eines,
eines,
eines
dieser
Tage
geht
uns
die
Puste
aus
Why
you
only
pull
up
when
I
come
down?
Warum
tauchst
du
nur
auf,
wenn
ich
runterkomme?
Red
eyes,
late
night,
when
you
make
rounds
Rote
Augen,
späte
Nacht,
wenn
du
deine
Runden
drehst
Said
if
we
always
stay
high,
stay
high
then
Sagte,
wenn
wir
immer
high
bleiben,
high
bleiben
dann
One
of,
one
of,
one
of
these
days
we
′bout
to
run
out
Eines,
eines,
eines
dieser
Tage
geht
uns
die
Puste
aus
Sun
is
starting
to
peek
through
the
blinds
Die
Sonne
beginnt
durch
die
Jalousien
zu
spähen
I
know
we
ain't
running
out
of
time
Ich
weiß,
uns
läuft
die
Zeit
nicht
davon
Pop
another
one
and
we'll
be
fine
Nimm
noch
eins
und
uns
wird's
gut
gehen
Baby
we′ll
be
fine
Baby,
uns
wird's
gut
gehen
Baby
we′ll
be
fine,
fine,
fine
Baby,
uns
wird's
gut
gehen,
gut,
gut
I
know
how
you
like
it
Ich
weiß,
wie
du
es
magst
You
ain't
gotta
ask
Du
musst
nicht
fragen
You
ain′t
gotta
worry
bout
your
future
or
your
past
Du
musst
dir
keine
Sorgen
um
deine
Zukunft
oder
deine
Vergangenheit
machen
I
know
you
ain't
frontin′
when
I
hit
it
from
the
back
Ich
weiß,
du
verstellst
dich
nicht,
wenn
ich
es
dir
von
hinten
besorge
Yeah,
it's
mine
Yeah,
du
gehörst
mir
Girl
you
know
it′s
mine,
all
mine,
yeah
Mädchen,
du
weißt,
du
gehörst
ganz
mir,
yeah
Why
you
only
pull
up
when
I
come
down?
Warum
tauchst
du
nur
auf,
wenn
ich
runterkomme?
Red
eyes,
late
night,
when
you
make
rounds
Rote
Augen,
späte
Nacht,
wenn
du
deine
Runden
drehst
But
if
we
always
stay
high,
stay
high
then
Aber
wenn
wir
immer
high
bleiben,
high
bleiben
dann
One
of,
one
of,
one
of
these
days
we
'bout
to
run
out
Eines,
eines,
eines
dieser
Tage
geht
uns
die
Puste
aus
Why
you
only
pull
up
when
I
come
down?
Warum
tauchst
du
nur
auf,
wenn
ich
runterkomme?
Red
eyes,
late
night,
when
you
make
rounds
Rote
Augen,
späte
Nacht,
wenn
du
deine
Runden
drehst
If
we
always
stay
high,
stay
high
then
Wenn
wir
immer
high
bleiben,
high
bleiben
dann
One
of,
one
of,
one
of
these
days
we
'bout
to
run
out
Eines,
eines,
eines
dieser
Tage
geht
uns
die
Puste
aus
Why
you
pull
up,
pull
up,
when
I
come
down?
Warum
tauchst
du
auf,
tauchst
auf,
wenn
ich
runterkomme?
Why
you
pull
up
on
me?
Warum
tauchst
du
bei
mir
auf?
Why
you
pull
up,
pull
up,
when
I
come
down?
Warum
tauchst
du
auf,
tauchst
auf,
wenn
ich
runterkomme?
Why
you
pull
up
on
me?
Warum
tauchst
du
bei
mir
auf?
Why
you
pull
up,
pull
up,
when
I
come
down?
Warum
tauchst
du
auf,
tauchst
auf,
wenn
ich
runterkomme?
Why
you
pull
up
on
me?
Warum
tauchst
du
bei
mir
auf?
Why
you
pull
up,
pull
up,
when
I
come
down?
Warum
tauchst
du
auf,
tauchst
auf,
wenn
ich
runterkomme?
Why
you
pull
up
on
me?
Warum
tauchst
du
bei
mir
auf?
Why
you
only
pull
up
when
I
come
down?
Warum
tauchst
du
nur
auf,
wenn
ich
runterkomme?
Red
eyes,
late
night,
when
you
make
rounds
Rote
Augen,
späte
Nacht,
wenn
du
deine
Runden
drehst
But
if
we
always
stay
high,
stay
high
then
Aber
wenn
wir
immer
high
bleiben,
high
bleiben
dann
One
of,
one
of,
one
of
these
days
we
′bout
to
run
out
Eines,
eines,
eines
dieser
Tage
geht
uns
die
Puste
aus
Why
you
only
pull
up
when
I
come
down?
Warum
tauchst
du
nur
auf,
wenn
ich
runterkomme?
Red
eyes,
late
night,
when
you
make
rounds
Rote
Augen,
späte
Nacht,
wenn
du
deine
Runden
drehst
If
we
always
stay
high,
stay
high
then
Wenn
wir
immer
high
bleiben,
high
bleiben
dann
One
of,
one
of,
one
of
these
days
we
′bout
to
run
out
Eines,
eines,
eines
dieser
Tage
geht
uns
die
Puste
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Cohen, Wyatt Sanders, Tianli Zhong
Attention! Feel free to leave feedback.