Tery feat. Krechet - Відтінки - translation of the lyrics into German

Відтінки - Krechet , Tery translation in German




Відтінки
Schattierungen
Знаю я відтінки всіх твоїх думок
Ich kenne die Schattierungen all deiner Gedanken
Я пам'ятаю запах твого волосся
Ich erinnere mich an den Duft deiner Haare
Чи мені так здалося?
Oder kommt es mir nur so vor?
Чи я справді зміг тебе відчути, мов себе?
Oder konnte ich dich wirklich fühlen, wie mich selbst?
Мов себе
Wie mich selbst
Я просто лечу
Ich fliege einfach
Мов над прірвою
Wie über einem Abgrund
Я міг би знати
Ich hätte wissen können
Що таке любов
Was Liebe ist
Якби мені
Wenn man sie mir
Її хоча б показали би
Wenigstens gezeigt hätte
І все ж з часом зрозумів
Und doch habe ich mit der Zeit verstanden
Що себе я загубив
Dass ich mich selbst verloren habe
Бо тебе полюбив
Weil ich dich geliebt habe
В мене номер один
Du warst meine Nummer eins
Була тільки ти
Nur du allein
Вже сил немає йти
Ich habe keine Kraft mehr zu gehen
І себе не зміг знайти
Und konnte mich selbst nicht finden
Знову і знову чекаю
Immer und immer wieder warte ich
Що зміни принесуть нам плоди
Dass Veränderungen uns Früchte bringen
І все ще по колу ми ходим
Und immer noch gehen wir im Kreis
Немов у нескінченній петлі
Wie in einer Endlosschleife
Загубивсь я і ти
Ich habe mich verirrt und du auch
Не відчуваю землі
Ich spüre den Boden nicht mehr
Для тебе вмер та живий
Für dich gestorben und doch lebendig
Я просто лечу
Ich fliege einfach
Мов над прірвою
Wie über einem Abgrund
Я міг би знати
Ich hätte wissen können
Що таке любов
Was Liebe ist
Якби мені
Wenn man sie mir
Її хоча б показали би
Wenigstens gezeigt hätte
Я думав це не шкодить, любов не наркотик
Ich dachte, es schadet nicht, Liebe ist keine Droge
Думав, що я знаю, яка та любов на дотик
Dachte, ich wüsste, wie sich diese Liebe anfühlt
Вона робила виклик, але це не був мій поклик
Sie war eine Herausforderung, aber es war nicht mein Ruf
Вела у яму, як Алісу білий кролик
Sie führte mich in eine Grube, wie Alice das weiße Kaninchen
Я це проходив, ніби ретро гру на рівні hard
Ich habe das durchgemacht, wie ein Retro-Spiel auf dem Level "Hard"
Навколо себе стільки бачив я наївних пар
Ich habe so viele naive Paare um mich herum gesehen
Любов це коли ти спочатку десь на рівні хмар
Liebe ist, wenn du zuerst irgendwo auf Wolke sieben bist
Потім падіння вільне, непревентивний удар
Dann ein freier Fall, ein unvorhersehbarer Schlag
Де любов? Де пил? Де жар? Де той ранок?
Wo ist die Liebe? Wo ist der Staub? Wo ist die Glut? Wo ist dieser Morgen?
Як гілка в Каннах, згодом японська дорама
Wie ein Zweig in Cannes, später ein japanisches Drama
То була анестезія, правда зараз Чорна Мамба
Es war eine Anästhesie, die Wahrheit ist jetzt eine Schwarze Mamba
Отруйна та гаряча, наче магма
Giftig und heiß, wie Magma
Квитки в життя, та світло, як у кіно
Tickets ins Leben, und Licht, wie im Kino
Думав додивимось, тепер і оk, і no
Ich dachte, wir würden es zu Ende sehen, jetzt ist es sowohl ok als auch nein
Та мені норм, забуваю відтінки думок
Aber mir geht es gut, ich vergesse die Schattierungen deiner Gedanken
І лечу в нову любов
Und fliege in eine neue Liebe
Я просто лечу
Ich fliege einfach
Мов над прірвою
Wie über einem Abgrund
Я міг би знати
Ich hätte wissen können
Що таке любов
Was Liebe ist
Якби мені
Wenn man sie mir
Її хоча б показали би
Wenigstens gezeigt hätte





Writer(s): Krechet Krechet, Vladyslav Libenson, Taras Hudz


Attention! Feel free to leave feedback.