Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Знаю
я
відтінки
всіх
твоїх
думок
Ich
kenne
die
Schattierungen
all
deiner
Gedanken
Я
пам'ятаю
запах
твого
волосся
Ich
erinnere
mich
an
den
Duft
deiner
Haare
Чи
мені
так
здалося?
Oder
kommt
es
mir
nur
so
vor?
Чи
я
справді
зміг
тебе
відчути,
мов
себе?
Oder
konnte
ich
dich
wirklich
fühlen,
wie
mich
selbst?
Я
просто
лечу
Ich
fliege
einfach
Мов
над
прірвою
Wie
über
einem
Abgrund
Я
міг
би
знати
Ich
hätte
wissen
können
Що
таке
любов
Was
Liebe
ist
Якби
мені
Wenn
man
sie
mir
Її
хоча
б
показали
би
Wenigstens
gezeigt
hätte
І
все
ж
з
часом
зрозумів
Und
doch
habe
ich
mit
der
Zeit
verstanden
Що
себе
я
загубив
Dass
ich
mich
selbst
verloren
habe
Бо
тебе
полюбив
Weil
ich
dich
geliebt
habe
В
мене
номер
один
Du
warst
meine
Nummer
eins
Була
тільки
ти
Nur
du
allein
Вже
сил
немає
йти
Ich
habe
keine
Kraft
mehr
zu
gehen
І
себе
не
зміг
знайти
Und
konnte
mich
selbst
nicht
finden
Знову
і
знову
чекаю
Immer
und
immer
wieder
warte
ich
Що
зміни
принесуть
нам
плоди
Dass
Veränderungen
uns
Früchte
bringen
І
все
ще
по
колу
ми
ходим
Und
immer
noch
gehen
wir
im
Kreis
Немов
у
нескінченній
петлі
Wie
in
einer
Endlosschleife
Загубивсь
я
і
ти
Ich
habe
mich
verirrt
und
du
auch
Не
відчуваю
землі
Ich
spüre
den
Boden
nicht
mehr
Для
тебе
вмер
та
живий
Für
dich
gestorben
und
doch
lebendig
Я
просто
лечу
Ich
fliege
einfach
Мов
над
прірвою
Wie
über
einem
Abgrund
Я
міг
би
знати
Ich
hätte
wissen
können
Що
таке
любов
Was
Liebe
ist
Якби
мені
Wenn
man
sie
mir
Її
хоча
б
показали
би
Wenigstens
gezeigt
hätte
Я
думав
це
не
шкодить,
любов
не
наркотик
Ich
dachte,
es
schadet
nicht,
Liebe
ist
keine
Droge
Думав,
що
я
знаю,
яка
та
любов
на
дотик
Dachte,
ich
wüsste,
wie
sich
diese
Liebe
anfühlt
Вона
робила
виклик,
але
це
не
був
мій
поклик
Sie
war
eine
Herausforderung,
aber
es
war
nicht
mein
Ruf
Вела
у
яму,
як
Алісу
білий
кролик
Sie
führte
mich
in
eine
Grube,
wie
Alice
das
weiße
Kaninchen
Я
це
проходив,
ніби
ретро
гру
на
рівні
hard
Ich
habe
das
durchgemacht,
wie
ein
Retro-Spiel
auf
dem
Level
"Hard"
Навколо
себе
стільки
бачив
я
наївних
пар
Ich
habe
so
viele
naive
Paare
um
mich
herum
gesehen
Любов
– це
коли
ти
спочатку
десь
на
рівні
хмар
Liebe
ist,
wenn
du
zuerst
irgendwo
auf
Wolke
sieben
bist
Потім
падіння
вільне,
непревентивний
удар
Dann
ein
freier
Fall,
ein
unvorhersehbarer
Schlag
Де
любов?
Де
пил?
Де
жар?
Де
той
ранок?
Wo
ist
die
Liebe?
Wo
ist
der
Staub?
Wo
ist
die
Glut?
Wo
ist
dieser
Morgen?
Як
гілка
в
Каннах,
згодом
японська
дорама
Wie
ein
Zweig
in
Cannes,
später
ein
japanisches
Drama
То
була
анестезія,
правда
зараз
Чорна
Мамба
Es
war
eine
Anästhesie,
die
Wahrheit
ist
jetzt
eine
Schwarze
Mamba
Отруйна
та
гаряча,
наче
магма
Giftig
und
heiß,
wie
Magma
Квитки
в
життя,
та
світло,
як
у
кіно
Tickets
ins
Leben,
und
Licht,
wie
im
Kino
Думав
додивимось,
тепер
і
оk,
і
no
Ich
dachte,
wir
würden
es
zu
Ende
sehen,
jetzt
ist
es
sowohl
ok
als
auch
nein
Та
мені
норм,
забуваю
відтінки
думок
Aber
mir
geht
es
gut,
ich
vergesse
die
Schattierungen
deiner
Gedanken
І
лечу
в
нову
любов
Und
fliege
in
eine
neue
Liebe
Я
просто
лечу
Ich
fliege
einfach
Мов
над
прірвою
Wie
über
einem
Abgrund
Я
міг
би
знати
Ich
hätte
wissen
können
Що
таке
любов
Was
Liebe
ist
Якби
мені
Wenn
man
sie
mir
Її
хоча
б
показали
би
Wenigstens
gezeigt
hätte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krechet Krechet, Vladyslav Libenson, Taras Hudz
Attention! Feel free to leave feedback.