Lyrics and translation Tery feat. нестор - Сліди
Це,
мабуть,
вічна
проблема
Это,
наверное,
вечная
проблема,
Душі
моєї
дилема
Души
моей
дилемма.
І
мені
більше
не
треба
И
мне
больше
не
нужно,
Знаєш,
мені
хоча
б
цього
досягти
Знаешь,
мне
бы
хоть
этого
достичь.
Що
би
я
міг,
та
що
би
я
мав?
Чтобы
я
мог,
да
чтобы
я
имел?
Я
давно
блукаю
в
темряві
Я
давно
блуждаю
в
темноте.
Знову
цей
сніг
(я)
я
серед
криг
Снова
этот
снег,
я
– средь
битв,
Вже
домерзаю
на
холоді
Уже
домерзаю
на
морозе.
Якби
я
міг
знайти
себе,
знайти
Если
бы
я
смог
найти
себя,
найти,
Я
би
залишив
всім
свої
сліди
Я
бы
оставил
всем
свои
следы.
Та
якби
я
міг
знайти
себе,
знайти
Да,
если
бы
я
смог
найти
себя,
найти,
Я
би
міг
та
немає
сил
Я
бы
смог,
но
нет
сил.
Я
би
міг
та
немає
сил
Я
бы
смог,
но
нет
сил.
Джинси
висять
низько,
наче
нестор
босота
Джинсы
висят
низко,
будто
Нестор
– босяк,
Депресія
постійна,
тут
по
дефолту
пітьма
Депрессия
постоянная,
тут
по
дефолту
тьма.
І
ти
така
готична,
я
скажу,
що
я
відьмак
И
ты
такая
готичная,
я
скажу,
что
я
ведьмак.
Давай
посидимо
в
тиші,
я
загубився
у
днях
Давай
посидим
в
тишине,
я
заблудился
в
днях.
Як
віднайти
себе?
потонув
у
безодні
Как
отыскать
себя?
Утонул
в
пучине.
Попіл
покрив
моє
тіло,
засліпив
мої
очі
Пепел
покрыл
моё
тело,
ослепил
мои
глаза.
Я
наче
зовсім
не
проснувся,
мінімум
емоцій
Я
будто
совсем
не
проснулся,
минимум
эмоций.
Місячне
сяйво,
скажи
чому
я
досі
живий?
Лунное
сияние,
скажи,
почему
я
до
сих
пор
жив?
І
я
ходжу
по
колу,
все
на
повторі
И
я
хожу
по
кругу,
всё
на
повторе,
Циклічно
до
болю,
персонаж
лиш
трагічних
історій
Циклично
до
боли,
персонаж
лишь
трагичных
историй.
І
я
ходжу
по
колу,
все
на
повторі
И
я
хожу
по
кругу,
всё
на
повторе,
Циклічно
до
болю,
персонаж
лиш
трагічних
історій
Циклично
до
боли,
персонаж
лишь
трагичных
историй.
Якби
я
міг
знайти
себе,
знайти
Если
бы
я
смог
найти
себя,
найти,
Я
би
залишив
всім
свої
сліди
Я
бы
оставил
всем
свои
следы.
Та
якби
я
міг
знайти
себе,
знайти
Да,
если
бы
я
смог
найти
себя,
найти,
Я
би
міг
та
немає
сил
Я
бы
смог,
но
нет
сил.
Я
би
міг
та
немає
сил
Я
бы
смог,
но
нет
сил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vladyslav Libenson, Taras Hudz, Eugene Polyakov, Nestor Mamalyga
Attention! Feel free to leave feedback.