Tesalonica - Hagamos de Cuenta Que Somos Felices - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tesalonica - Hagamos de Cuenta Que Somos Felices




Hagamos de Cuenta Que Somos Felices
Сделаем вид, что мы счастливы
Julia empezó dándose liviano
Юлия начала с малого,
Un toque nada más de vez en cuando
Один разок, просто время от времени.
Ni se acuerda cómo fue su primera vez
Она уже не помнит, как это было в первый раз,
Cuando pensó que era fácil volver
Когда думала, что легко вернуться назад.
Ella no sabe a qué está jugando
Она не знает, во что играет,
Que un poco, se convierte en demasiado
Что немного превращается в слишком много.
A Julia no le importa ya más nada
Юлии уже ничего не важно,
Se miente, dice "lo puedo controlar"
Она лжет себе, говорит: могу это контролировать".
Como actores, como actrices
Как актеры, как актрисы,
La historia en esto consiste
В этом и заключается история.
Hagamos de cuenta que somos felices
Сделаем вид, что мы счастливы.
Es que aquí y en todas partes
Ведь здесь и везде,
Todos van en busca de algo
Все ищут чего-то,
Que aunque sea se parezca un poco a una emoción
Что хотя бы немного похоже на эмоцию.
Suenan sirenas, es madrugada
Воют сирены, глубокая ночь,
La vienen a buscar, quieren salvarla
За ней приехали, хотят спасти.
Y un hospital crucificada
И в больнице, распятая,
Sus ojos grises Julia no abrió más
Свои серые глаза Юлия больше не открыла.
Y el mundo sigue igual, como si nada
А мир продолжает жить, как ни в чем не бывало,
Sólo es una vida más que se apaga
Просто еще одна жизнь погасла.
Hay sombras que son como fantasmas
Есть тени, похожие на призраков,
Que aunque no quieras ver ya están acá
Которые, даже если ты не хочешь их видеть, уже здесь.
Como actores, como actrices
Как актеры, как актрисы,
La historia en esto consiste
В этом и заключается история.
Hagamos de cuenta que somos felices
Сделаем вид, что мы счастливы.
Es que aquí y en todas partes
Ведь здесь и везде,
Todos van en busca de algo
Все ищут чего-то,
Que aunque sea se parezca un poco a una emoción
Что хотя бы немного похоже на эмоцию.
Que aunque sea se parezca un poco a una emoción
Что хотя бы немного похоже на эмоцию.
(La-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra-ra-ra)
(Ла-ра-ра-ра-ра ра-ра-ра-ра-ра)
(La-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra-ra-ra)
(Ла-ра-ра-ра-ра ра-ра-ра-ра-ра)
(La-ra-ra-ra-ra-ra-ra ra-ra-ra)
(Ла-ра-ра-ра-ра-ра-ра ра-ра-ра)





Writer(s): Daniel Poli


Attention! Feel free to leave feedback.