Lyrics and translation Teske feat. Joshua Nolet - kom bij jou
Als
ik
klaar
ben
met
de
wereld
Когда
я
устану
от
мира,
Mag
ik
dan
nog
bij
je
liggen?
Можно
я
прижмусь
к
тебе?
Zonder
weg
te
willen
Не
желая
уходить,
Is
de
waarheid
dan
nog
eerlijk?
Будет
ли
правда
честна?
Is
het
dan
nog
wel
te
tillen?
Смогу
ли
я
это
вынести?
Of
wordt
het
zwaarder
met
de
tijd?
Или
станет
тяжелее
со
временем?
Als
ik
klaar
ben
met
de
wereld
Когда
я
устану
от
мира,
Mag
ik
dan
nog
met
je
delen
Можно
я
поделюсь
с
тобой
Wat
ik
nu
nog
niet
kan
missen?
Тем,
что
сейчас
не
могу
потерять?
Is
er
dan
nog
wat
te
leren?
Будет
ли
чему
поучиться?
En
moet
ik
het
zeker
weten?
И
должна
ли
я
знать
наверняка?
Of
mag
ik
me
vergissen?
Или
могу
ошибаться?
Als
ik
klaar
ben
met
de
wereld
Когда
я
устану
от
мира,
Ik
kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Я
приду
к
тебе,
приду
к
тебе
Ik
kom
bij
jou
Я
приду
к
тебе
En
ik
aarzel,
maar
ik
wil
je
wel
И
я
колеблюсь,
но
я
хочу
к
тебе
Ik
kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Я
приду
к
тебе,
приду
к
тебе
Ik
kom
bij
jou
Я
приду
к
тебе
Kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Приду
к
тебе,
приду
к
тебе
Kom
bij
jou,
ik
kom
bij
jou
Приду
к
тебе,
я
приду
к
тебе
Kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Приду
к
тебе,
приду
к
тебе
Kom
bij
jou,
ik
kom
bij
jou
Приду
к
тебе,
я
приду
к
тебе
Gelukkig
kan
ik
nu
niet
zien
waar
jij
begint
en
eindigt
К
счастью,
сейчас
я
не
вижу,
где
ты
начинаешься
и
заканчиваешься
Want
ik
loop
vaker
weg
dan
niet,
ik
stik
binnen
de
lijntjes
Ведь
я
чаще
убегаю,
чем
остаюсь,
я
задыхаюсь
в
рамках
Ik
wil
je
alles
geven
en
alles
delen,
lief
Я
хочу
тебе
всё
отдать
и
всем
поделиться,
любимый,
Maar
ik
kan
niet
eens
mezelf
zijn
bij
mezelf
zoals
je
ziet
Но
я
даже
не
могу
быть
собой
с
собой,
как
видишь
Nee,
misschien
niet
op
jouw
wijze,
soms
Нет,
возможно,
не
так,
как
ты
хочешь,
иногда
Voldoe
niet
aan
jouw
eisen,
soms
Не
соответствую
твоим
требованиям,
иногда
Maar
jouw
pijn
is
niet
mijn
eigendom
Но
твоя
боль
— не
моя
собственность
Ben
slechts
bloed
op
de
pleister
Я
всего
лишь
кровь
на
пластыре
Als
ik
klaar
ben
met
de
wereld
Когда
я
устану
от
мира,
Ik
kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Я
приду
к
тебе,
приду
к
тебе
Ik
kom
bij
jou
Я
приду
к
тебе
En
ik
aarzel,
maar
ik
wil
je
wel
И
я
колеблюсь,
но
я
хочу
к
тебе
Ik
kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Я
приду
к
тебе,
приду
к
тебе
Ik
kom
bij
jou
Я
приду
к
тебе
Kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Приду
к
тебе,
приду
к
тебе
Kom
bij
jou,
ik
kom
bij
jou
Приду
к
тебе,
я
приду
к
тебе
Kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Приду
к
тебе,
приду
к
тебе
Kom
bij
jou,
ik
kom
bij
jou
Приду
к
тебе,
я
приду
к
тебе
Als
ik
klaar
ben
met
de
wereld
(kom
bij
jou)
Когда
я
устану
от
мира
(приду
к
тебе)
Ik
kom
bij
jou
(kom
bij
jou),
kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Я
приду
к
тебе
(приду
к
тебе),
приду
к
тебе
(приду
к
тебе)
Ik
kom
bij
jou
(ik
kom
bij
jou)
Я
приду
к
тебе
(я
приду
к
тебе)
En
ik
aarzel,
maar
ik
wil
je
wel
(kom
bij
jou)
И
я
колеблюсь,
но
я
хочу
к
тебе
(приду
к
тебе)
Ik
kom
bij
jou
(kom
bij
jou),
kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Я
приду
к
тебе
(приду
к
тебе),
приду
к
тебе
(приду
к
тебе)
Ik
kom
bij
jou
(ik
kom
bij
jou)
Я
приду
к
тебе
(я
приду
к
тебе)
Ik
kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Я
приду
к
тебе
(приду
к
тебе)
Kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Приду
к
тебе
(приду
к
тебе)
Kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Приду
к
тебе
(приду
к
тебе)
Kom
bij
jou
(ik
kom
bij
jou)
Приду
к
тебе
(я
приду
к
тебе)
Kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Приду
к
тебе
(приду
к
тебе)
Kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Приду
к
тебе
(приду
к
тебе)
Kom
bij
jou
(kom
bij
jou)
Приду
к
тебе
(приду
к
тебе)
Kom
bij
jou
(ik
kom
bij
jou)
Приду
к
тебе
(я
приду
к
тебе)
Als
ik
klaar
ben
met
de
wereld
Когда
я
устану
от
мира
Ik
kom
bij
jou,
kom
bij
jou
Я
приду
к
тебе,
приду
к
тебе
Ik
kom
bij
jou
Я
приду
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guido Joseph, Jan Derks, Joshua Nolet, Teske De Schepper
Attention! Feel free to leave feedback.