Lyrics and translation Tesla - Modern Day Cowboy - 2001/ Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modern Day Cowboy - 2001/ Live
Современный Ковбой - 2001/ Концерт
Stormy
night
under
jet
black
skies,
billy
pulls
into
town
Бурная
ночь
под
черным,
как
смоль,
небом,
Билли
въезжает
в
город,
милая.
Thunder
rolled
and
the
lightning
bolts
come
crashin'
to
the
ground
Гром
гремит,
и
молнии
бьют
в
землю,
дорогая.
Cold
as
ice,
hard
as
stone,
as
he
walks
into
the
room
Холодный,
как
лед,
твердый,
как
камень,
он
входит
в
комнату,
красотка.
With
another
man
who
was
feeling
the
same
way,
all
hell's
breakin'
loose
С
другим
парнем,
который
чувствовал
то
же
самое,
начинается
настоящий
ад,
любимая.
Bang
bang,
shoot
'em
up,
bang
bang,
blow
you
away
Бах-бах,
перестрелка,
бах-бах,
убью
тебя,
детка.
It's
a
showdown
in
the
no
man's
land,
for
the
cowboy
of
the
modern
day
Это
перестрелка
в
ничейной
земле,
ради
современного
ковбоя,
сладкая.
Come
sundown,
don't
be
hangin'
round,
'cause
the
cowboy'll
blow
you
away
Когда
стемнеет,
не
болтайся
поблизости,
потому
что
ковбой
пристрелит
тебя,
крошка.
Al
Capone
and
the
Bad
Boy
Jones,
on
the
wrong
side
of
the
law
Аль
Капоне
и
Плохой
Парень
Джонс,
по
другую
сторону
закона,
милашка.
Johnny
D
and
his
company,
always
first
to
the
draw,
Джонни
Д
и
его
компания,
всегда
первые
на
курок,
дорогая.
Gangster
lean,
feelin'
so
mean,
I
try
to
take
more
than
their
share
Гангстерская
походка,
чувствуют
себя
такими
крутыми,
пытаются
урвать
больше,
чем
им
положено,
красотка.
'Cause
all
they
saw
was
ruling
it
all,
the
scent
of
blood
was
in
the
air
Потому
что
все,
что
они
видели,
это
власть
над
всем,
запах
крови
витал
в
воздухе,
любимая.
Bang
bang,
shoot
'em
up,
bang
bang,
blow
you
away
Бах-бах,
перестрелка,
бах-бах,
убью
тебя,
детка.
It's
a
showdown
in
the
no
man's
land,
for
the
cowboy
of
the
modern
day
Это
перестрелка
в
ничейной
земле,
ради
современного
ковбоя,
сладкая.
Come
sundown,
don't
be
hangin'
round,
'cause
the
cowboy'll
blow
you
away
Когда
стемнеет,
не
болтайся
поблизости,
потому
что
ковбой
пристрелит
тебя,
крошка.
So
here
we
are
and
we've
come
this
far,
but
it's
only
getting
worse
Итак,
вот
мы
здесь,
и
мы
зашли
так
далеко,
но
становится
только
хуже,
милашка.
Foreign
lands
with
their
terrorist
demands,
only
cause
the
good
to
hurt
Чужие
страны
с
их
террористическими
требованиями,
только
причиняют
боль
хорошим
людям,
дорогая.
The
U.S.A.,
the
U.S.S.R.,
with
their
six-guns
to
the
side
США,
СССР,
с
их
револьверами
наготове,
красотка.
I
see
the
message
written
on
the
wall,
too
much
anger
deep
inside
Я
вижу
надпись
на
стене,
слишком
много
гнева
внутри,
любимая.
Bang
bang,
shoot
'em
up,
bang
bang,
blow
you
away
Бах-бах,
перестрелка,
бах-бах,
убью
тебя,
детка.
It's
a
showdown
in
the
no
man's
land,
for
the
cowboy
of
the
modern
day
Это
перестрелка
в
ничейной
земле,
ради
современного
ковбоя,
сладкая.
Come
sundown,
don't
be
hangin'
round,
'cause
the
cowboy'll
blow
you
away
Когда
стемнеет,
не
болтайся
поблизости,
потому
что
ковбой
пристрелит
тебя,
крошка.
It's
a
showdown!
Это
перестрелка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannon Frank, Keith Jeffrey, Skeoch Tom
Attention! Feel free to leave feedback.