Lyrics and translation Tesla - Call it What You Want (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call it What You Want (Live)
Назови это как хочешь (Live)
I'm
in
love
with
a
lady
Я
влюблен
в
женщину,
And
I
know
the
lady's
in
love
with
me
И
я
знаю,
что
эта
женщина
влюблена
в
меня.
And
she
knows
how
to
always
be
there
И
она
знает,
как
всегда
быть
рядом,
That's
why
she's
willin'
and
ready
Вот
почему
она
готова
и
желает.
But
now
and
then,
every
once
in
a
while
Но
время
от
времени,
изредка
Something
inside
of
me,
maybe
inside
of
her...
Что-то
внутри
меня,
может
быть,
внутри
нее...
Have
you
ever
had
one
of
those
days
Бывали
ли
у
тебя
такие
дни,
Where
it
all
is
going
wrong
Когда
все
идет
не
так,
And
it
just
can't
seem
to
get
along?
И,
кажется,
никак
не
может
наладиться?
But
through
it
all
you
know
you're
gonna
make
it.
Но
несмотря
ни
на
что,
ты
знаешь,
что
справишься.
Call
it
true
love
Назови
это
истинной
любовью,
Call
it
not
meant
to
be
Назови
это
не
судьбой,
You
can
call
it
anything
at
all,
you
see.
Ты
можешь
назвать
это
как
угодно,
понимаешь.
Call
it
what
you
want
Назови
это
как
хочешь,
It's
all
the
same
to
me.
Для
меня
это
все
равно.
Music
means
a
lot
to
me
Музыка
много
значит
для
меня,
Like
love,
I
make
it
when
I
can.
Как
и
любовь,
я
занимаюсь
ей,
когда
могу.
All
I
am
is
all
I'll
ever
be
Все,
что
я
есть,
это
все,
чем
я
когда-либо
буду,
And
that's
just
a
boy
from
Texarkana.
И
это
просто
парень
из
Техарканы.
But
now
and
then
oh,
but
once
in
a
while,
Но
время
от
времени,
о,
но
изредка,
They
start
treating
me
like
some
kind
of
superstar.
Они
начинают
обращаться
со
мной,
как
с
какой-то
суперзвездой.
Need
I
mention,
at
the
end
of
the
day
Стоит
ли
упоминать,
что
в
конце
дня
What
matters
most
of
all
Важнее
всего
It's
not
where
you're
at
Не
то,
где
ты
находишься
Or
where
you're
comin'
from
Или
откуда
ты
пришел,
When
all
is
said
and
done
Когда
все
сказано
и
сделано,
You
can
call
it...
Ты
можешь
назвать
это...
Heavy
metal,
hard-core,
pop,
punk,
or
thrash
Хэви-метал,
хардкор,
поп,
панк
или
трэш,
You
can
call
it
anything,
it
don't
matter
to
me
Ты
можешь
назвать
это
как
угодно,
мне
все
равно.
Call
it
what
you
want
Назови
это
как
хочешь,
It's
all
music
to
me
Для
меня
это
всё
музыка.
Call
it
communism,
call
it
free
Назови
это
коммунизмом,
назови
это
свободой,
Some
call
the
ocean
what
some
call
the
sea
Некоторые
называют
океаном
то,
что
другие
называют
морем.
Call
it
what
you
want
Назови
это
как
хочешь,
That
doesn't
change
a
thing
for
me
Это
ничего
не
меняет
для
меня.
Baby's
lyin'
in
the
cradle
Малыш
лежит
в
колыбели,
Universe
is
all
within
his
reach
Вся
вселенная
в
его
руках.
Wearin'
rags
or
mink
and
sable
Носит
ли
он
лохмотья
или
норку
и
соболя,
Needs
a
guidin'
hand
or
it's
out
on
the
streets
Ему
нужна
направляющая
рука,
иначе
он
окажется
на
улице.
Now
momma's
out
Теперь
мамы
нет,
She's
never
at
home
Ее
никогда
нет
дома.
Daddy's
taking
care
of
business
Папа
занимается
делами,
He's
out
on
the
road
Он
в
дороге.
It's
rainin'
cats
and
dogs
Льет
как
из
ведра,
But
the
child
within
us
all
must
face
the
storm
Но
ребенок
внутри
каждого
из
нас
должен
встретить
бурю.
Call
it
individuality
Назови
это
индивидуальностью,
Some
call
it
fate,
others
reality
Некоторые
называют
это
судьбой,
другие
- реальностью.
Call
it
what
you
want
Назови
это
как
хочешь,
It
doesn't
matter
to
me
Мне
все
равно.
Call
it
communism,
call
it
free
Назови
это
коммунизмом,
назови
это
свободой,
Some
call
the
ocean
what
some
call
the
sea
Некоторые
называют
океаном
то,
что
другие
называют
морем.
Call
it
what
you
want
Назови
это
как
хочешь,
That
doesn't
change
a
thing
for
me
Это
ничего
не
меняет
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Keith, Brian Wheat, Michael Barbiero
Attention! Feel free to leave feedback.